Textkit Logo

syntax: εκδοτον in Acts 2:23

Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.

syntax: εκδοτον in Acts 2:23

Postby C. S. Bartholomew » Mon Jul 15, 2013 6:43 pm

Acts 2:22 SBLGNT: Ανδρες Ισραηλιται, ακουσατε τους λογους τουτους. Ιησουν τον Ναζωραιον, ανδρα ⸂αποδεδειγμενον απο του θεου⸃ εις υμας δυναμεσι και τερασι και σημειοις οις εποιησεν δι αυτου ο θεος εν μεσῳ υμων, ⸀καθως αυτοι οιδατε, 23 τουτον τῃ ωρισμενῃ βουλῃ και προγνωσει του θεου ⸀εκδοτον δια ⸀χειρος ανομων προσπηξαντες ανειλατε,

Acts 2:22 R-P: ανδρες ισραηλιται ακουσατε τους λογους τουτους ιησουν τον ναζωραιον ανδρα απο του θεου αποδεδειγμενον εις υμας δυναμεσιν και τερασιν και σημειοις οις εποιησεν δι αυτου ο θεος εν μεσω υμων καθως και αυτοι οιδατε 23 τουτον τη ωρισμενη βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον λαβοντες δια χειρων ανομων προσπηξαντες ανειλετε

I have been puzzling over εκδοτον which Culy-Parsons call a substantival verbal adjective modified by τουτον which is coreferential with ανδρα which refers to the topicalized Ιησουν τον Ναζωραιον, which is a long chain of referential links. All I am trying to figure out is why the scribes though it necessary to supply a verb λαβοντες. Also it seems like counter intuitive to say that εκδοτον is a substantive and is modified by τουτον.

This isn't a lucid question, but it is best I can do under the circumstances.
C. Stirling Bartholomew
C. S. Bartholomew
Textkit Zealot
 
Posts: 1022
Joined: Mon Sep 19, 2011 10:03 pm

Return to Koine and Biblical Greek

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 23 guests