Textkit Logo

syntax: εκδοτον in Acts 2:23

Are you learning New Testament Greek with Mounce's Basics of Biblical Greek? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback. Use this forum too to discuss all things Koine, LXX & New Testament Greek including grammar, syntax, textbook talk and more.

syntax: εκδοτον in Acts 2:23

Postby C. S. Bartholomew » Mon Jul 15, 2013 6:43 pm

Acts 2:22 SBLGNT: Ανδρες Ισραηλιται, ακουσατε τους λογους τουτους. Ιησουν τον Ναζωραιον, ανδρα ⸂αποδεδειγμενον απο του θεου⸃ εις υμας δυναμεσι και τερασι και σημειοις οις εποιησεν δι αυτου ο θεος εν μεσῳ υμων, ⸀καθως αυτοι οιδατε, 23 τουτον τῃ ωρισμενῃ βουλῃ και προγνωσει του θεου ⸀εκδοτον δια ⸀χειρος ανομων προσπηξαντες ανειλατε,

Acts 2:22 R-P: ανδρες ισραηλιται ακουσατε τους λογους τουτους ιησουν τον ναζωραιον ανδρα απο του θεου αποδεδειγμενον εις υμας δυναμεσιν και τερασιν και σημειοις οις εποιησεν δι αυτου ο θεος εν μεσω υμων καθως και αυτοι οιδατε 23 τουτον τη ωρισμενη βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον λαβοντες δια χειρων ανομων προσπηξαντες ανειλετε

I have been puzzling over εκδοτον which Culy-Parsons call a substantival verbal adjective modified by τουτον which is coreferential with ανδρα which refers to the topicalized Ιησουν τον Ναζωραιον, which is a long chain of referential links. All I am trying to figure out is why the scribes though it necessary to supply a verb λαβοντες. Also it seems like counter intuitive to say that εκδοτον is a substantive and is modified by τουτον.

This isn't a lucid question, but it is best I can do under the circumstances.
C. Stirling Bartholomew
C. S. Bartholomew
Textkit Zealot
Posts: 899
Joined: Mon Sep 19, 2011 10:03 pm

Return to Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Who is online

Users browsing this forum: AlexCostea, ÓBuadhaigh and 13 guests