Textkit Logo

ou(= in Luke 3:17

Are you learning New Testament Greek with Mounce's Basics of Biblical Greek? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback. Use this forum too to discuss all things Koine, LXX & New Testament Greek including grammar, syntax, textbook talk and more.

ou(= in Luke 3:17

Postby Bert » Thu Apr 13, 2006 2:05 am

Bert
Textkit Zealot
 
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Re: ou(= in Luke 3:17

Postby Kopio » Thu Apr 13, 2006 5:56 am

User avatar
Kopio
Global Moderator
Global Moderator
 
Posts: 782
Joined: Wed Feb 11, 2004 7:56 pm
Location: Camas, Wa

Postby IreneY » Thu Apr 13, 2006 11:28 am

well, I don't have a Bible around (not at home and I can't seem to access the only site with the texts I know) so I am don't know what is before it and whether it is at the beginning of a new sentence or not , so I am just guessing here but it seems that Kopio's suggestion makes sence.

The relative after all is often used instead of ostis etc
User avatar
IreneY
Textkit Zealot
 
Posts: 800
Joined: Thu Feb 16, 2006 8:27 am
Location: U.S.A (not American though)

Postby Bert » Fri Apr 14, 2006 1:22 am

Thanks to both of you.
I think that when ever I run into this construction again, it will put me dead in my tracks again. Even now, I cannot read this sentence without translating it in my mind.
Bert
Textkit Zealot
 
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Postby Bert » Fri Apr 14, 2006 4:56 pm

Bert
Textkit Zealot
 
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Postby Kopio » Sat Apr 15, 2006 6:32 am

User avatar
Kopio
Global Moderator
Global Moderator
 
Posts: 782
Joined: Wed Feb 11, 2004 7:56 pm
Location: Camas, Wa

Postby Bert » Sat Apr 15, 2006 12:11 pm

Kopio wrote:Not only does it make more sense....it also comes from a much more reliable sorce! Hofstetter is pretty solid :)

You found my post. :)
Bert
Textkit Zealot
 
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Postby Kopio » Sun Apr 16, 2006 12:26 am

Bert wrote:You found my post. :)

Yes I did....I follow B-Greek quite a bit. From time to time I even ask questions....and even more rarely....I'll chime in when a question is asked and I feel I have something to add (although this has been rarely indeed!) FWIW, you give a perfectly good example, and Albert is simply refusing to concede the point!

Carl Conrad is my hero. I wanna be just like him when I grow up.....really....I mnean it!
User avatar
Kopio
Global Moderator
Global Moderator
 
Posts: 782
Joined: Wed Feb 11, 2004 7:56 pm
Location: Camas, Wa


Return to Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 20 guests