Implied direct object. (2 Tim. 4:18)

Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.
Post Reply
Bert
Textkit Zealot
Posts: 1889
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Implied direct object. (2 Tim. 4:18)

Post by Bert »

In a sentence that consists of two parts it is common to have the verb omitted from the second part.
1 Tim. 4:18 seems to have this happen with the direct object.
ῥύσεταί με ὁ κύριος ἀπὸ παντὸς ἔγου πονηροῦ καὶ σώσει εἰς τὴν βασιλείαν αὐτοῦ τὴν ἐπουράνιον· με is omitted in the second half of the sentence, but it seems to be the object here as well.
Is this a comon thing? I can't recall seeing it before.

User avatar
klewlis
Global Moderator
Posts: 1668
Joined: Tue Jul 29, 2003 1:48 pm
Location: Vancouver, Canada
Contact:

Post by klewlis »

are you sure that the object is the same in both clauses??

(just kidding, I'm sure it is)

I don't think it's REALLY common but I'm sure I've seen Paul at least doing it here and there. But I can't name any instances off the top of my head. :(
First say to yourself what you would be; then do what you need to do. ~Epictetus

Paul
Textkit Zealot
Posts: 708
Joined: Sun Jun 15, 2003 4:47 pm
Location: Maryland
Contact:

Post by Paul »

Hi Bert,

I researched this high and low, finding almost nothing.

You are certainly right that the 2nd clause has an understood direct object μέ.

For now I would lay such ellipsis at the doorstep of style.

Cordially,

Paul

Skylax
Textkit Enthusiast
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium

Post by Skylax »

Here what I found in Aeschines, 2, 68 on Perseus

κάλει δέ μοι )αμύντορα )ερχιέα καὶ ἐκκλήτευε, ἐὰν μὴ θέλῃ δευρὶ παρεῖναι

"if you please, call Amyntor of the deme Herchia; if he does not come hither voluntarily, serve summons upon him." (Translation from Perseus)

The "upon him" matches the implied direct object of ἐκκλήτευε

Post Reply