Page 1 of 1

Septuagint The Lord is My Shepherd

Posted: Fri Feb 27, 2004 8:58 am
by bingley
[size=200]κύριος ποιμαίνει με, καὶ οὐδέν με ὑστερήσει [/size]

If I'm reading sedction IV of the LSJ entry correctly (http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/pt ... D%23109734), why isn't this [size=200]οὐδέν ὑστερήσω[/size] ?

Posted: Fri Feb 27, 2004 5:55 pm
by Skylax
I don't know. Maybe analogy with [size=150]φθάνω[/size] ? Hebraism ???

Posted: Sat Feb 28, 2004 1:24 am
by bingley
Oh well, thanks anyway.

Posted: Sat Feb 28, 2004 8:54 pm
by klewlis
I can't check the right resources just now, but I think it may be a somewhat irregular verb. Check out Mark 10:21, where the same form is used for present active indicative second person singular, where you would expect an εις ending.

Posted: Mon Mar 01, 2004 4:49 am
by bingley
[size=150] [21] ὁ δὲ )ιησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ (/εν σε ὑστερεῖ· [/size]

Then the LSJ is misleading. By these two references it seems that the subject is the thing lacked and the object is the person lacking it.

Posted: Mon Mar 01, 2004 3:02 pm
by Koala
I suspect Bingley is right

compare the French use of "manquer"

[size=150]ὑστερέω[/size] : of persons, 'lack'; of things, ὑ.τινά 'be deficient/lacking' to one

Ref: A Grammatical Analysis of the Greek New Testament, Zerwick and Grosvenor, 1974