Hi guys. I need some help please: I was checking out a web site, and one of it's 'claims' is:
''Prior to the twentieth century scholars had never come across any document that was written in the same type of Greek as the Bible. So they assumed the Bible was written in a special language; a language made specifically and only for the Bible itself. But at the turn of the twentieth century, so many original Greek manuscripts were pulled from the sands of Egypt that the mass of material was measured in the tons. And it wasn’t long before archaeologists realized these tons of materials were all written in the very same Greek as the Bible itself.'' http://theunhiddenbible.org/
What the author goes on to claim, is that NT manuscripts were translated using classical Greek meanings, rather than Koine Greek meanings and so the Bible translations we have today, contain many errors that obviously cause the original meaning to be lost.
Upon trying to check out these things I noticed this book being recommended on some web sites : 'A Grammar of Greek New Testament in the Light of Historical Research' A. T. Robertson. Has anyone checked this book out? I'm wondering if this book would verify what the above website claims? Any help regarding this would be most appreciated.
