Page 1 of 1

Iliad 1:85

Posted: Mon Oct 20, 2003 1:28 am
by Bert
θαρσήσας μάλα εἰπὲ θεοπρόπιον, ὅτι οἶσθα
I don't understand the form of the first and the last word.
The first looks like an aorist indicative 2nd person sg. with the augment dropped of, but this does not fit in the sentence very well (you took heart..). The context seems to indicate an imperative (Take heart...).
???


The last word, according to the vocabulary section of Pharr is a perf. 2nd sg of εἴδω. I thought that should then be οἶδας.
(οἶσθα reminds me of a middle/passive 2nd pl. of some sort)
???

Posted: Mon Oct 20, 2003 2:28 am
by annis
The first word is an aorist participle. "Having taken heart, speak the prophecy which you know."

The second word is 2nd.sg. of οἶδα. You're thinking of Koine for οἶδας, although Pharr's paradigm of it (sec.966) lists both.

Posted: Tue Oct 21, 2003 12:47 am
by Bert
annis wrote:The first word is an aorist participle. "Having taken heart, speak the prophecy which you know."
Yep. I can see that now. I don't know why I missed it ( I think I wanted it to be an imperative)
annis wrote: The second word is 2nd.sg. of οἶδα. You're thinking of Koine for οἶδας, although Pharr's paradigm of it (sec.966) lists both.
Thank you. I just about know my Koine grammar by heart, but it still takes me a little while to find what I want in Pharr.