Page 1 of 1

Pharr: Lesson 17, E - G Exercises

PostPosted: Sun Sep 12, 2004 1:31 pm
by PeterD
Hi,

Would someone be so kind to check the following English to Greek translation exercises? Thank you.

    1. The gods who have Olympian homes will grant to the sons of Atreus and the other well-greaved Achaeans to sack utterly the city of Priam.

    [face=SPIonic]qeoi\ e)/xontej )Olu/mpia dw/mata didw/sousin )Atrei+/dh|j kai\ a)/lloisin e)u+knhmi/dessin )Axaioi=sin e)kpe/rsai po/lin Pria/moio[/face].

    2. When they sacked the city of Priam, they returned happily home.

    [face=SPIonic]e)kpe/rsantej po/lin Pria/moio, i(/konto eu)= oi)/kade[/face].

    3.They accepted the shinning ransoms and freed the darling daughter of the priest Chryses.

    [face=SPIonic]e)de/canto a)gla\' a)/poina kai\ a)pe/lusan qu/gatra fi/lhn a)rhth=roj Xru/sao[/face].

    4.We reverenced the free-shooter Apollo, son of Leto and Zeus, and escaped.

    [face=SPIonic]a(zo/meqa e(khbo/lon )Apo/llwna Lhtou=j kai\ Dio\j ui)o\j kai\ a)pelu/samen[/face].

    5. Will the son of Atreus accept the shinning ransoms?

    [face=SPIonic]de/cetai )Atre+/dhj a)gla\' a)/poina;[/face]

    6.The child of the priest was freed when he gave many shinning ransoms, which the two sons of Atreus accepted.

    [face=SPIonic]pai=j a)rhth=roj a)pelu/qh dou\j polla\ a)gla\' a)/poina, a(\ )Atrei+/da[/face] ([face=SPIonic]du/o[/face]) [face=SPIonic]e)de/canto[/face].


~PeterD

Re: Pharr: Lesson 17, E - G Exercises

PostPosted: Sun Sep 12, 2004 7:32 pm
by annis
PeterD wrote:1. [face=SPIonic]qeoi\ e)/xontej )Olu/mpia dw/mata didw/sousin )Atrei+/dh|j kai\ a)/lloisin e)u+knhmi/dessin )Axaioi=sin e)kpe/rsai po/lin Pria/moio[/face].


The future of the -[face=spionic]mi[/face] verbs doesn't have the reduplication, so [face=spionic]dw/sousin[/face].

3.[face=SPIonic]e)de/canto a)gla\' a)/poina kai\ a)pe/lusan qu/gatra fi/lhn a)rhth=roj Xru/sao[/face].


When a word other than a preposition is accented on the final syllable, and that final syllable is elided, the accent recesses, as you've done here, but remains acute, not grave (583.). This occurs again in 5 and 6.

4.[face=SPIonic]a(zo/meqa e(khbo/lon )Apo/llwna Lhtou=j kai\ Dio\j ui)o\j kai\ a)pelu/samen[/face].


No augment for "reverence"? Homer can do this, but in prose exercises it might be best to use the augment.

"Escape" is better [face=spionic]e)fu/gomen[/face].

6.[face=SPIonic]pai=j a)rhth=roj a)pelu/qh dou\j polla\ a)gla\' a)/poina, a(\ )Atrei+/da[/face] ([face=SPIonic]du/o[/face]) [face=SPIonic]e)de/canto[/face].


Aww. You passed up a chance for a dual verb when you used a dual subject. (This is not incorrect, of course. Homer mixes and matches duals and plurals as he sees fit.)

PostPosted: Sun Sep 12, 2004 8:22 pm
by PeterD
Thank you very much, William. All I can say is that it's not wise to stay up too late doing Greek work -- Greek requires a fresh and alert mind. I shall make the corrections forthwith.

Again, thank you.

~PeterD