[face=SPIonic]ou) dw/somen ge/raj )Agame/mnoni, ga\r e)/xome/n pou cunh/ia kei/mena [/face].
I am having a bit of a hard time translating this line. Does it mean (very loosly) We will not give a prize to Agamemnon, for we do not have a common one lying around.
As you can tell, the trouble I am having is with the second phrase.
My translation seems a little to absurd to be correct.
Can someone give me some help?