Bert wrote:First question- Is either one of these translations correct?
I lean to the second one, "that it's going elsewhere."
Second question- [face=SPIonic]a)/llh|[/face] means elsewhere. Is this a dative form of [face=SPIonic]a)/lloj[/face] with an implied noun?
Yep. This is like the [face=spionic]th=|de[/face]
matter in the Simonides mentioned last month. There are several feminine pronouns that are used to indicate place (here, there, elsewhere) or manner. So [face=SPIonic]a)/llh|[/face] can also mean "in another manner."
There's also [face=spionic]a)/llou[/face]
which has basically the same meaning. I don't think this is actually a genitive though it looks like one.