Page 1 of 1

JWW's Para 41, #1

Posted: Wed Nov 05, 2003 5:33 pm
by maximo
Hi, guys,

I think there's something wrong with the translation given for Para 41 #1:

Oi)ki/ai mikrai/ shoul d be translated as (some) houses are small,

because the adjective comes after the noun and the verb to be is to be

ommited. To say Small houses with such a structure we should say

oi)ki/ai ai) mikrai/, right?

Máximo

Posted: Mon Nov 10, 2003 3:26 pm
by Skylax
It is a phrase, not a sentence. It translates as "small houses". If you add αἱ, you add an article, "the small houses".