Textkit Logo

Exercise 80, page 19

Are you learning Ancient Greek with White's First Greek Book? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.

Exercise 80, page 19

Postby Carola » Fri Jan 06, 2006 3:22 am

Ex. 80

1. οἱ σύμμακοι ἵππους εἲχον.

2 τὸν ἵππον εις τὴν κώμὴν ἤγον.

3. τό χοÏ￾ίον στενόν ἦν

4. á½￾ ἄνθÏ￾ωπος κακος á¼￾ν πόλεμῳ ἤν.

5. ἵπποι τοῖς σύμμαχοις ἔπεμπε.
phpbb
Carola
Textkit Enthusiast
 
Posts: 609
Joined: Tue Oct 15, 2002 12:34 am
Location: Adelaide, Australia

Re: Exercise 80, page 19

Postby kalowski » Fri Jan 06, 2006 10:54 am

Carola wrote:Ex. 80

1. οἱ σύμμακοι ἵππους εἲχον.

2 τὸν ἵππον εις τὴν κώμὴν ἤγον.

3. τό χοÏ￾ίον στενόν ἦν

4. á½￾ ἄνθÏ￾ωπος κακος á¼￾ν πόλεμῳ ἤν.

5. ἵπποι τοῖς σύμμαχοις ἔπεμπε.


I'm a beginner, so I may be wrong (I've just done Ex 117)... I agree with most of your answers:

3. τό χωÏ￾ίον στενόν ἦν (χωÏ￾ίον not χοÏ￾ίον)


5. ἵππους τους σύμμαχους ἔπεμπε. (He sent... so ἵππους, σύμμαχους in accusative not nominative)

I've not got all my accents in here, still struggling with that bit.

Hopefully someone will come along and validate my suggestions...
phpbb
kalowski
Textkit Neophyte
 
Posts: 24
Joined: Sat Oct 29, 2005 11:33 am

Re: Exercise 80, page 19

Postby Skylax » Sat Jan 07, 2006 3:54 pm

kalowski wrote:
Carola wrote:Ex. 80

1. οἱ σύμμαχοι ἵππους εἲχον.

2 τὸν ἵππον εις τὴν κώμὴν ἤγον.

3. τό χοÏ￾ίον στενόν ἦν

4. á½￾ ἄνθÏ￾ωπος κακος á¼￾ν πόλεμῳ ἤν.

5. ἵπποι τοῖς σύμμαχοις ἔπεμπε.



3. τό χωÏ￾ίον στενόν ἦν (χωÏ￾ίον not χοÏ￾ίον)


5. ἵππους τους σύμμαχους ἔπεμπε. (He sent... so ἵππους, σύμμαχους in accusative not nominative)

I've not got all my accents in here, still struggling with that bit.

Hopefully someone will come along and validate my suggestions...


Well, kalowski, you are working fine too ! Here some further suggestions :

1. οἱ σύμμαχοι ἵππους εἶχον. (σύμμαχοι with a « khi » as you wrote in #5, circumflex accent on εἶχον)
2. εἰς τὴν κώμην ἦγον (note breathing and accents, particularly the grave accent on τὴν)
3. τὸ χωÏ￾ίον στενὸν ἦν (as kalowski said)
4. á½￾ ἄνθÏ￾ωπος κακὸς ἦν á¼￾ν πολέμῳ. (note the accents, particularly on πολέμῳ - Your word order is correct, but I personally prefer mine)
5. ἵπποι τοῖς συμμάχοις ἔπεμπεν (I find your dative absolutely correct, as it translates an indirect object. I don't understand kalowski here. If you want to express "to the allies" as the place the horses go to, you may say Ï€Ï￾ὸς τοὺς συμμάχους. Note the nu movable in ἔπεμπεν)
User avatar
Skylax
Textkit Enthusiast
 
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium

Re: Exercise 80, page 19

Postby kalowski » Sat Jan 07, 2006 5:34 pm

Sorry, I missed a word out of my answer. I meant this:

ἵππους εἰς τους σύμμαχους ἔπεμπε.
phpbb
kalowski
Textkit Neophyte
 
Posts: 24
Joined: Sat Oct 29, 2005 11:33 am

Postby Hammurabi » Sat Mar 25, 2006 7:57 am

allo!

just a doubt

the dative for σύμμαχος is it συμμάχοις? I mean... the accent is it moved?

the same thing for πόλεμος , πολέμῳ .... ???

:oops: :oops: :oops: :D
phpbb
User avatar
Hammurabi
Textkit Neophyte
 
Posts: 70
Joined: Mon Mar 20, 2006 6:40 am
Location: Paris, France

Postby spiphany » Sat Mar 25, 2006 2:47 pm

Although the accent on nouns is persistent (it tries to remain over the same vowel or diphthong), it may be forced towards the end of the word if the length of the last syllable (the ultima) changes. This is what happened here. If the ultima of a word is short, the accent is allowed to be on the third-to-last syllable (the antepenult), but if the ultima is long, the accent cannot fall further back than the second-to-last syllable (the penult).
IPHIGENIE: Kann uns zum Vaterland die Fremde werden?
ARKAS: Und dir ist fremd das Vaterland geworden.
IPHIGENIE: Das ist's, warum mein blutend Herz nicht heilt.
(Goethe, Iphigenie auf Tauris)
spiphany
Textkit Enthusiast
 
Posts: 418
Joined: Tue Dec 27, 2005 3:15 am
Location: Munich

Postby Hammurabi » Sat Mar 25, 2006 3:17 pm

Im sorry for the inconvenience!:o

but I got kind of confused:o

thus what is the dative for those two words??

:oops: :oops: :oops:
phpbb
User avatar
Hammurabi
Textkit Neophyte
 
Posts: 70
Joined: Mon Mar 20, 2006 6:40 am
Location: Paris, France

Postby spiphany » Sat Mar 25, 2006 4:15 pm

No problem. Accents are confusing.

Both forms you gave are datives: -ῳ is the singular, -οις is the plural. I don't know which form you need for the exercise. (And the accent in either case is on the penult, because the final syllable is long.)
IPHIGENIE: Kann uns zum Vaterland die Fremde werden?
ARKAS: Und dir ist fremd das Vaterland geworden.
IPHIGENIE: Das ist's, warum mein blutend Herz nicht heilt.
(Goethe, Iphigenie auf Tauris)
spiphany
Textkit Enthusiast
 
Posts: 418
Joined: Tue Dec 27, 2005 3:15 am
Location: Munich


Return to First Greek Book - White

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests

cron