Textkit Logo

JWW exercises, paragraphs 630, 631, 632

Use this forum to organize a study group around a specific textbook. Before starting, you might wish to advertise your plan on other forums first.

JWW exercises, paragraphs 630, 631, 632

Postby Koala » Thu Oct 28, 2004 12:56 pm

suggested solutions to exercises in lesson LXVII
all corrections gratefully recieved, as always

1. He heard that the general had triremes
[face=SPIonic]o9 strathgo\j trih/reij e1xei[/face]
2. We have sent soldiers to burn the fodder
3. They say that he/they have reported to the King matters from the Greeks
[face=SPIonic]ta\ para\ tw~n79Ellh/nwn basilei= a0phgge/lkasin .. h1 .. a0ph/ggelken[/face]
4. All those present have held up their hands
5. You have destroyed the land
6. When the barbarians saw that the Greeks were not marching against them, they were glad
7. In Miletus Tissaphernes perceived that the enemy were planning the same things
[face=SPIonic]oi9 e0xqroi\ ta\ au0ta\ bouleu/ontai[/face]
8. The hoplites had repulsed the cavalry
9. Therefore, if I should see you wishing something better, I would go to you
10. The enemy had pressed on with a great number and (much) uproar, up towards the mountain
11. And we hear that they have corrupted at lease one captain
[face=SPIonic]e3na ge loxago\n diefqa/rkasin[/face]
12. They perceived that the light-armed foot-soldiers had already sacked the villages
[face=SPIonic]oi9 gumnh/tej h1dh ta\j kw/maj dihrpa/kasin[/face]

[face=SPIonic]a. h9 gunh\ pe/peiken au0to/n
b. le/gei o3ti pollou\j gumnh/taj pepo/mfasin
g. ke/krika a0dikei=n tou\j a1ndraj tou/touj
d. h1kouse ga\r teqnhko/toj Ku/rou
e. e0w/rwn se kakw~j pa/sxonta

** I’m confused (yet again :? ) about this sentence ([face=SPIonic]d.[/face]) – one grammar book says that the genitive participle
should follow [face=SPIonic]ai0sqa/nomai, a0kou/w, punqa/nomai[/face]
in indirect statements, and gives this as an example:

[face=SPIonic]teqneko/toj de\ nu=n ta/laina peuqomai[/face]
(But now, unhappy me, I hear that he is dead)

yet JWW 630.1 uses the accusative, which would give the answer as:
[face=SPIonic]d. h1kouse ga\r Ku=ron teqnhko/ta

. . . boh/qhso/n moi

Of the enemy, there arrived into the battle nine hundred thousand, with a hundred and fifty scythed chariots;
Abrocomas, (one) of the four leaders, coming from Phoenicia, was five days too late for the battle.
Those who had deserted from the great King told this to Cyrus before the battle,
and those who they later captured from the enemy after the battle told (him) the same thing.

Admirantur igitur communiter illi quidem omnia,
quae magna et praeter opinionem suam animadverterunt,
separatim autem in singulis,
si perspiciunt nec opinata quaedam bona.
- Cicero[face=Arial][/face][face=Arial][/face]
Textkit Neophyte
Posts: 85
Joined: Sun May 25, 2003 10:10 am
Location: Perth, Western Australia

Postby Skylax » Sun Oct 31, 2004 7:52 pm



2. [face=SPIonic]fhsi[/face] is only singular (plural [face=SPIonic]fasi[/face]), thus « he says that he has… »
6. « When the Greeks (nominative) saw that the barbarians (accusative) were not marching… Yes, it was a trap !
12. [face=SPIonic]gumnh=tej[/face]…

about sentence d. According to LSJ, [face=SPIonic]teqnew=toj a)kou/w[/face] « I hear that he is dead » is attested in Homer but it is maybe idiomatic with this very word (or with a participle in the genitive without « subject » in the genitive expressed. I will have a look on it). But [face=SPIonic]a)kou/w[/face] with the accusative and a participle is very well attested meaning « I hear that… » (= « I’ve been told that… »)

b. It is [face=SPIonic]gumnh=taj[/face] (short alpha)
d. You may frankly use the accusative. Reading the sentence in the genitive, I understand that Cyrus, though dead, says something.


ok but, as Cyrus died in the battle, I would not add « (him) »
User avatar
Textkit Enthusiast
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium

Return to Greek Textbooks and Study Groups

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests