The English reads:
It was right for Cyrus to send gifts to his soldiers.
One possible translation is"
[face=spionic]a1cion h]n tw|~ Ku=rw|~ dw~ra toi=j stratiw&taij pe/mpain.[/face]
However, that sentence has two dative nouns (one of which is subjective, so it shurely can't be right).
Another possible translation is:
[face=spionic]a1cion h]n, o9 ga\r Ku=roj dw~ra toi=j stratiw&taij pe/mpain.[/face]
But that sentence is now broken by a comma, and so doesn't seem quite right.