Textkit Logo

Unit 8 Preliminary exercises

Are you learning Latin with Latin: An Intensive Course by Moreland and Fleischer? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.

Unit 8 Preliminary exercises

Postby hlawson38 » Tue Mar 02, 2010 1:08 am

I need help on two translations:

11. Mihi quaerenti opus est mente acri ut haec intellegam.

My effort:
To me when questioning the need is for a sharp mind that I might understand this.

12. Semper erimus rerum omnium memores de rei publicae spebus.

My effort:
Always we shall keep in mind everything that concerns the hopes for the republic.

Thanks.
hlawson38
Textkit Neophyte
 
Posts: 77
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am

Re: Unit 8 Preliminary exercises

Postby phil96 » Fri Mar 05, 2010 3:37 am

11. Mihi quaerenti opus est mente acri ut haec intellegam.
To me when questioning the need is for a sharp mind that I might understand this.

I had difficulty with this one too. The problem for me was getting quaerentī into smooth English. Without it, the sentence is I need a sharp mind [or a keen intellect] to understand this.

Your literal translation looks fine to me; the issue is how to polish it into a form that we might speak. It's difficult with a short sentence like this that gives no idea of its context, and I don't worry too much these days, so long as I am reasonably happy that I've understood the syntax and vocab. Maybe Since I'm the one asking, I need a sharp mind...etc

12. Semper erimus rerum omnium memores de rei publicae spebus.
Always we shall keep in mind everything that concerns the hopes for the republic.


Maybe "of the republic [state]" might be better than "for the republic", since reī publicae is perhaps more likely to be genitive than dative.
phil96
Textkit Neophyte
 
Posts: 63
Joined: Mon Apr 27, 2009 3:05 am
Location: Melbourne, Australia


Return to M&F's Latin: An Intensive Course

Who is online

Users browsing this forum: Cornelius and 1 guest