Textkit Logo

Help with Athenaze sentence

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Help with Athenaze sentence

Postby Lina » Sun Feb 08, 2009 10:27 pm

Hi,

This sentence is from Athenaze, Chapt 19, Exercise 19ζ, #6

οι Ελληνε
Lina
Textkit Neophyte
 
Posts: 45
Joined: Sun Feb 08, 2009 10:11 pm

Re: Help with Athenaze sentence

Postby Lina » Sun Feb 08, 2009 10:40 pm

Hi,

I accidently posted that before I could finish (fumbling to find the keystrokes for a final sigma).

Here's the full sentence, minus accents, sorry:

οι Ελληνεs τουs Λακεδαιμονιουs ηγεμοναs κατεστησταντο.

I translated this as "The Greeks were appointed leaders of the Spartans."
Which I am pretty sure is wrong, since Spartans is not in the genitive case.

Alternately: "The Greeks appointed for themselves Spartan leaders."
But I'm having a hard time feeling confident with that.

Since I can't find a reasonably priced copy of the Athenaze II handbook, I am stuck.
Lina
Textkit Neophyte
 
Posts: 45
Joined: Sun Feb 08, 2009 10:11 pm

Re: Help with Athenaze sentence

Postby Lex » Sun Feb 08, 2009 11:09 pm

Lina wrote:I accidently posted that before I could finish (fumbling to find the keystrokes for a final sigma).


You can edit a post if you submit it prematurely. You should see an edit button on your own posts if you're logged in.

Lina wrote:οι Ελληνεs τουs Λακεδαιμονιουs ηγεμοναs κατεστησταντο.
[snip]
Alternately: "The Greeks appointed for themselves Spartan leaders."
But I'm having a hard time feeling confident with that.


I'm not an expert by any means, and am focusing on Homeric, but the above seems OK to me. What don't you like about it? Maybe I would throw in the τουs, and translate it as "The Greeks appointed for themselves these Spartan leaders."? Or is that just in Homeric?
I, Lex Llama, super genius, will one day rule this planet! And then you'll rue the day you messed with me, you damned dirty apes!
User avatar
Lex
Textkit Zealot
 
Posts: 732
Joined: Thu Apr 24, 2003 6:34 pm
Location: A top-secret underground llama lair.

Re: Help with Athenaze sentence

Postby modus.irrealis » Sun Feb 08, 2009 11:39 pm

Lex wrote:I'm not an expert by any means, and am focusing on Homeric, but the above seems OK to me. What don't you like about it? Maybe I would throw in the τουs, and translate it as "The Greeks appointed for themselves these Spartan leaders."? Or is that just in Homeric?

I think "these" is a little too strong for Attic, where ὁ had become a simple article (except for a few places). Also I'd take Λακεδαιμονίους as a noun and read it as "The Greeks appointed the Spartans (to be) leaders for themselves."
modus.irrealis
Textkit Zealot
 
Posts: 1093
Joined: Mon Apr 10, 2006 6:08 am
Location: Toronto

Re: Help with Athenaze sentence

Postby Essorant » Mon Feb 09, 2009 12:42 am

Indeed Λακεδαιμονιουs here is a noun rather than an adjective.

τουs Λακεδαιμονιουs ηγεμοναs "the Lacedaemonians (as) leaders"



(By the way, thanks for not using accents and breathing marks. I can actually see all the Greek letters for once, instead of letters interrupted by blank squares)
Essorant
Textkit Fan
 
Posts: 282
Joined: Wed Jan 10, 2007 6:35 pm
Location: Regina, SK; Canada

Re: Help with Athenaze sentence

Postby Lex » Mon Feb 09, 2009 1:14 am

Essorant wrote:Indeed Λακεδαιμονιουs here is a noun rather than an adjective.


How does one tell when an ambiguous word is a noun or adjective? Context? A rule? An ear for Greek?
I, Lex Llama, super genius, will one day rule this planet! And then you'll rue the day you messed with me, you damned dirty apes!
User avatar
Lex
Textkit Zealot
 
Posts: 732
Joined: Thu Apr 24, 2003 6:34 pm
Location: A top-secret underground llama lair.

Re: Help with Athenaze sentence

Postby Lina » Tue Feb 10, 2009 5:26 am

Thanks for all your comments and help.

Now that I've made my peace with chapter 19, I can finally move on.
Lina
Textkit Neophyte
 
Posts: 45
Joined: Sun Feb 08, 2009 10:11 pm


Return to Learning Greek

Who is online

Users browsing this forum: Xyloplax and 53 guests