ho^s gar esti megalou kai mikrou hyle^ tis,
[That is, as there is one matter for a big thing and a little thing,]
kai kouphou kai bareos kai to^n allo^n enantiote^to^n homoio^s,
[and in like manner (there is one matter) for a light thing and a heavy thing, and for other oppositenesses,]
ho (with an accent mark, that is, a relative pronoun) dektikon auto^n esti para meros,
[??? which (hyle^ ???) is receptive of them (light and heavy, big and small) in turn, ???]
houto^s kai te^s en kro^masin enantiote^tos hyle^ to diaphanes.
[so too the matter for oppositeness in colors (like the matter for black and white), is the transparency.]
[so too for oppositeness in colors (like the matter for black and white), there is a matter, the transparency.]
Hi.
I don't understand the "ho" (with an accent mark), and "dektikon".
Why are they neuter?
I can't find any word that they would be referring to other than "hyle^ ".
But hyle^ is feminine.
So please show me the right reading.
I can't fix my pc's browser to display Greek alphabet properly, so please type in BetaCode or in the way you type when you use Perseus.