ho^s gar esti megalou kai mikrou hyle^ tis,
[That is, as there is one matter for a big thing and a little thing,]
kai kouphou kai bareos kai to^n allo^n enantiote^to^n homoio^s,
[and in like manner (there is one matter) for a light thing and a heavy thing, and for other oppositenesses,]
ho (with an accent mark, that is, a relative pronoun) dektikon auto^n esti para meros,
[??? which (hyle^ ???) is receptive of them (light and heavy, big and small) in turn, ???]
houto^s kai te^s en kro^masin enantiote^tos hyle^ to diaphanes.
[so too the matter for oppositeness in colors (like the matter for black and white), is the transparency.]
[so too for oppositeness in colors (like the matter for black and white), there is a matter, the transparency.]
I don't understand the "ho" (with an accent mark), and "dektikon".
Why are they neuter?
I can't find any word that they would be referring to other than "hyle^ ".
But hyle^ is feminine.
So please show me the right reading.
I can't fix my pc's browser to display Greek alphabet properly, so please type in BetaCode or in the way you type when you use Perseus.
Last edited by Junya
on Mon Feb 09, 2009 3:08 am, edited 3 times in total.