Textkit Logo

URGENT TRANSLATION AGAIN

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.

URGENT TRANSLATION AGAIN

Postby Leonidas » Tue Dec 30, 2008 10:49 pm

Please I must know the correct translation for this sentence: YOU PHYSICIAN GO DO NOT HESITATE SAVE THE LIVES GOD HAS PUT IN YOUR HANDS! I have done this : xns s s s s Xs  SV IATRE STOIXE MN DISTAZE TOIS BIOIS SWZE OSTIS TOIS BIOIS O THEOS ENDVEIN EIS XEIPAS SOV
Last edited by Leonidas on Wed Dec 31, 2008 11:04 am, edited 1 time in total.
phpbb
Leonidas
Textkit Neophyte
 
Posts: 34
Joined: Sun Feb 29, 2004 4:36 am
Location: Brazil

Re: Translation urgent

Postby Swth\r » Tue Dec 30, 2008 11:33 pm

Your greek is not readable... :(
Dives qui sapiens est...
Swth\r
Textkit Fan
 
Posts: 274
Joined: Thu Jan 17, 2008 6:51 pm
Location: Greece

Re: Translation urgent

Postby Leonidas » Wed Dec 31, 2008 12:20 am

ok,but I do not have the greek letters here and I do need the translation can you translate for me that I can compare with mine
phpbb
Leonidas
Textkit Neophyte
 
Posts: 34
Joined: Sun Feb 29, 2004 4:36 am
Location: Brazil

Re: Translation urgent

Postby Bert » Wed Dec 31, 2008 3:07 am

Leonidas wrote:ok,but I do not have the greek letters here and I do need the translation can you translate for me that I can compare with mine

Just write your Greek using Latin letters.
Bert
Textkit Zealot
 
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Re: URGENT TRANSLATION AGAIN

Postby Swth\r » Wed Dec 31, 2008 1:26 pm

(Σὺ,) ὧ ἰατρὲ, χώρει. Μὴ δίσταζε. Τοὺς βίους σῶζε, οὓς ὁ Θεὸς ἐν τοὶν σοῖν χεροῖν ἐμβέβληκεν/ἐγκεχείρικέν σοι.

And in "greek-lish":

(SY,) W IATRE, XWREI. MH DISTAZE. TOYS BIOYS SWZE, OYS HO THEOS EN TOIN SOIN XEROIN EMBEBLHKEN/ENKEXEIRIKEN SOI.

STEIXW is of poetic use.
Dives qui sapiens est...
Swth\r
Textkit Fan
 
Posts: 274
Joined: Thu Jan 17, 2008 6:51 pm
Location: Greece

Re: URGENT TRANSLATION AGAIN

Postby Swth\r » Wed Dec 31, 2008 2:13 pm

Swth\r wrote:(Σὺ,) ὧ ἰατρὲ, χώρει. Μὴ δίσταζε. Τοὺς βίους σῶζε, οὓς ὁ Θεὸς ἐν τοὶν σοῖν χεροῖν ἐμβέβληκεν/ἐγκεχείρικέν σοι.

And in "greek-lish":

(SY,) W IATRE, XWREI. MH DISTAZE. TOYS BIOYS SWZE, OYS HO THEOS EN TOIN SOIN XEROIN EMBEBLHKEN/ENKEXEIRIKEN SOI.

STEIXW is of poetic use.


OK, I think EN TOIN XEROIN, or EN SAIN XEROIN are the correct forms... (ἐν τοῖν χεροῖν /ἐν σαῖν χεροῖν)
Dives qui sapiens est...
Swth\r
Textkit Fan
 
Posts: 274
Joined: Thu Jan 17, 2008 6:51 pm
Location: Greece

Re: URGENT TRANSLATION AGAIN

Postby Tempus_1991 » Wed Dec 31, 2008 11:18 pm

'Go' could be translated as 'ίθι' the imperative form of είμι.
Tempus_1991
Textkit Neophyte
 
Posts: 3
Joined: Wed Dec 31, 2008 10:18 pm

Re: URGENT TRANSLATION AGAIN

Postby Swth\r » Thu Jan 01, 2009 8:04 pm

Dear Leonidas, did you write the card finally?
Dives qui sapiens est...
Swth\r
Textkit Fan
 
Posts: 274
Joined: Thu Jan 17, 2008 6:51 pm
Location: Greece


Return to Learning Greek

Who is online

Users browsing this forum: anphph, Google [Bot], Google Feedfetcher, Hylander, jeidsath and 56 guests