Textkit Logo

-legnia

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Postby Rufus Gulielmus » Thu Jun 12, 2008 6:39 pm

ΧαιÏ￾ε,

I had read your post some time ago and was equally baffled by this question. By pure chance, I was reading an article this morning on Wikipedia about the Quechua language and came across this:

A number of Quechua loanwords have entered English via Spanish, including coca, cóndor, guano, jerky, llama, pampa, puma, quinine, quinoa, vicuña and possibly gaucho. The word lagniappe comes from the Quechua word yapay ("to increase; to add") with the Spanish article la in front of it, la yapa or la ñapa, in Spanish.


Lagniappe looked familiar and I knew that there was a question about -legnia here on Textkit.

I'm by no means claiming etymological expertness, and I would think it strange that a Quechua verb could enter the English scientific vocabulary, but I thought it was an interesting connection nonetheless.

An article posted on Chris Jones's http://www.latinlanguage.us blog led me to look up Quechua.

Anyway, if nothing else I hope this keeps the discussing going!

Rufus
User avatar
Rufus Gulielmus
Textkit Neophyte
 
Posts: 37
Joined: Tue Mar 18, 2008 10:28 am
Location: Seattle, WA

Postby annis » Thu Jun 12, 2008 10:51 pm

Can you give some examples of actual words with this element in them?

I tried every variant spelling I could imagine, in Latin and Greek, and couldn't find any word that quite made sense.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
annis
Textkit Zealot
 
Posts: 3397
Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
Location: Madison, WI, USA

Postby mingshey » Thu Jun 12, 2008 11:02 pm

Could "lagona(flask)" have something to do with that?
User avatar
mingshey
Textkit Zealot
 
Posts: 1318
Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
Location: Seoul

Postby Essorant » Fri Jun 13, 2008 3:40 am

After looking around a bit, I think you must mean the suffix -lagnia, from the Greek word <b>lagneia</b> "lust".

Here is a page I found with some -lagnia words.<pre></pre>
Essorant
Textkit Fan
 
Posts: 282
Joined: Wed Jan 10, 2007 6:35 pm
Location: Regina, SK; Canada

Postby Essorant » Fri Jun 13, 2008 4:52 am

I could only find this for the legnia in saprolegnia:


Saprolegnia (sapro-, "rotted" + -legnia, "border" -- a "halo of rottenness")


From: http://employees.csbsju.edu/wlamberts/b ... vocab2.htm

The only l-word I know similar to "border" is Latin <b>limen</b>. It may be related somehow to this -legnia.

<pre></pre>
Essorant
Textkit Fan
 
Posts: 282
Joined: Wed Jan 10, 2007 6:35 pm
Location: Regina, SK; Canada


Return to Learning Greek

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 23 guests