Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Hello!
I am starting a project to put ancient greek readers (for beginners) in a good quality (a searchable document with good image quality). I am using LaTex (XelaTex, because use Unicode) to run the text with font ""KadmosU" (but can be any other). My idea is to establish a "standard" (good quality) version of the readers for everyone who wants to learn. I use the software Keyman to type direct ancient greek (I think that is the best fo ancient greek) [Here: https://help.keyman.com/keyboard/greekc ... ssical.php ].
The Catalog:
https://www.dropbox.com/s/m4r51wkgsly17 ... g.pdf?dl=0
I will post here every update, but the Archives will be in the same place. If you want to join, please contact me at bozo.omega.9@hotmail.com , because I will mark here.
Work in Progress: I will see.
IMPORTANT !!! EASY GREEK READER - ABBOTT, MISSING PAGE 63!!! PLEASE, HELP US TO FIND! THANK YOU!
Other Requests:
These books was suggested but I was not able to find them (or I found and I do not have access): Please, If you have (or have access to) them, contact us.
Series Clari Romani:
AGRIGOLA. By W. L. Paine, M.A., Whitgift
CAMILLUS. By C. H. Broadbent, B.A., Bradford
METELLUS AND MARIUS (The Jugurthine
War). By A. J. Schooling, B.A.,
JULIUS GAESAR. By H. J. Dakers, M.A.,
Epitome Historiae Graecae Et Orientalis. Classes De 6ème Et 5ème de BOUCHET HENRI ET LAMAISON JACQUES
I found all these at Stanford Libraryhttps://library.stanford.edu/, but I do not have access.
I am starting a project to put ancient greek readers (for beginners) in a good quality (a searchable document with good image quality). I am using LaTex (XelaTex, because use Unicode) to run the text with font ""KadmosU" (but can be any other). My idea is to establish a "standard" (good quality) version of the readers for everyone who wants to learn. I use the software Keyman to type direct ancient greek (I think that is the best fo ancient greek) [Here: https://help.keyman.com/keyboard/greekc ... ssical.php ].
The Catalog:
https://www.dropbox.com/s/m4r51wkgsly17 ... g.pdf?dl=0
I will post here every update, but the Archives will be in the same place. If you want to join, please contact me at bozo.omega.9@hotmail.com , because I will mark here.
Work in Progress: I will see.
IMPORTANT !!! EASY GREEK READER - ABBOTT, MISSING PAGE 63!!! PLEASE, HELP US TO FIND! THANK YOU!
Other Requests:
These books was suggested but I was not able to find them (or I found and I do not have access): Please, If you have (or have access to) them, contact us.
Series Clari Romani:
AGRIGOLA. By W. L. Paine, M.A., Whitgift
CAMILLUS. By C. H. Broadbent, B.A., Bradford
METELLUS AND MARIUS (The Jugurthine
War). By A. J. Schooling, B.A.,
JULIUS GAESAR. By H. J. Dakers, M.A.,
Epitome Historiae Graecae Et Orientalis. Classes De 6ème Et 5ème de BOUCHET HENRI ET LAMAISON JACQUES
I found all these at Stanford Libraryhttps://library.stanford.edu/, but I do not have access.
Last edited by Gergian on Thu Apr 12, 2018 1:07 pm, edited 17 times in total.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
UPDATE: I finished "Stories in Attic Greek - Morice", Could someone do the revision?
[Here: https://www.dropbox.com/s/dfoujgvojq5tc ... e.pdf?dl=0 ]
I will work in "Easy adaptations of Xenophon - Phillipotts". At each stage I will put here!
[Here: https://www.dropbox.com/s/dfoujgvojq5tc ... e.pdf?dl=0 ]
I will work in "Easy adaptations of Xenophon - Phillipotts". At each stage I will put here!
- jeidsath
- Textkit Zealot
- Posts: 5339
- Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
- Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Consider uploading your texts to github in .txt format, so that others can contribute changes easily as Pull Requests.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Following the suggestion
This is the site:
https://github.com/Gergian123/GreekText/
For now, I just uploaded the Stories in Attic Greek - Morice.
, I created a repository at GitHub:jeidsath wrote:Consider uploading your texts to github in .txt format, so that others can contribute changes easily as Pull Requests.
This is the site:
https://github.com/Gergian123/GreekText/
For now, I just uploaded the Stories in Attic Greek - Morice.
- jeidsath
- Textkit Zealot
- Posts: 5339
- Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
- Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Very nice! I've added a PR that corrects two typos.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 465
- Joined: Sat Mar 30, 2013 9:10 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Thrasymachus was originally published by Duckworth/Bristol Classical Press but is now owned by Bloomsbury Publishing. I checked with Bloomsbury's rights department, and while they were kind enough to really look into this and get back to me, they decline to permit either the digitization of the text or the non-commercial reading of it on YouTube.Trasymachus - Peckett (This one I am not sure about the CopyRights, the others I know that are in public domain, but this one... The last edition was in 1991, but the book from 60's
Randy Gibbons
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 465
- Joined: Sat Mar 30, 2013 9:10 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Thrasymachus was originally published by Duckworth/Bristol Classical Press but is now owned by Bloomsbury Publishing. I checked with Bloomsbury's rights department, and while they were kind enough to really look into this and get back to me, they decline to permit either the digitization of the text or the non-commercial reading of it on YouTube.Trasymachus - Peckett (This one I am not sure about the CopyRights, the others I know that are in public domain, but this one... The last edition was in 1991, but the book from 60's
Randy Gibbons
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Thank you very much!! I really was doubt about this subject, but after a search I discovered that in USA CopyRight is for 95 years for the books after 1923 (Before 1923 was another rule, anyway, all are in Public Domain). In EEUU, the CopyRight is for 70 years. The Europeian books (Paoli, especially) is protect for CopyRight, but I downloaded from the school Vivarium Novum, and I did not find the original publisher. The ANAGNOSTIKO the same thing as Paoli, both are from 50's. So, for educational proposes I think that is OK. All the authors are death and the publisher did not exist more.RandyGibbons wrote:Thrasymachus was originally published by Duckworth/Bristol Classical Press but is now owned by Bloomsbury Publishing. I checked with Bloomsbury's rights department, and while they were kind enough to really look into this and get back to me, they decline to permit either the digitization of the text or the non-commercial reading of it on YouTube.Trasymachus - Peckett (This one I am not sure about the CopyRights, the others I know that are in public domain, but this one... The last edition was in 1991, but the book from 60's
Randy Gibbons
Especially about Thrasymachus, is really sad the fact that this very nice course has actually a publisher that do not care about the title. Just a poor reprint from the 70 edition did in 1991, and never more restructured. But ok, let leave Thrasymachus, is from 70, so... we need to wait until 2065
Instead of Thrasymachus, I put Jacobs Greek Reader.
Gergian.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
UPDATE: I finished Easy Adaptations from Xenophon - Phillipotts (Here: https://www.dropbox.com/s/zmms38gaao2y0 ... n.pdf?dl=0 ). I divided the texts in sections (according to the book) and in the front of each sections intro "[ ]" are the lines between of the texts sections, because each chapter have a continuous line number. The book also have a "Errata" that I also correct in the main text. Next I will work in Greek Boy at Home - Rouse.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 16
- Joined: Tue Jan 23, 2018 8:54 am
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Hi,
I’m new to he forum, so I would like to first say “thank you” for providing all these great resources. To return something, I made a scan of Rouse’s “First Greek boy” and included Rouse’s Greek explanation which I like a lot. As I use(d) it for my self-study, it includes German translations (likely with many mistakes; it is work in progress). In a separate sheet, I included Rouse’s hints incl. translations to English (based on LJ) and German (various sources; for some, I added also French (based on Bailly) and Latin (based on Leopold)).
Someone interested in a clean (electronic) copy, could use it and remove the additions. (btw: as it is a scan of the “archive org” pdf, it matches its layout).
Any comments welcome.
Attached: the first parts:
https://docs.google.com/document/d/11ZS ... sp=sharing
https://docs.google.com/document/d/1XpR ... sp=sharing
https://docs.google.com/document/d/1YCI ... sp=sharing
the vocabulary:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing
I’m new to he forum, so I would like to first say “thank you” for providing all these great resources. To return something, I made a scan of Rouse’s “First Greek boy” and included Rouse’s Greek explanation which I like a lot. As I use(d) it for my self-study, it includes German translations (likely with many mistakes; it is work in progress). In a separate sheet, I included Rouse’s hints incl. translations to English (based on LJ) and German (various sources; for some, I added also French (based on Bailly) and Latin (based on Leopold)).
Someone interested in a clean (electronic) copy, could use it and remove the additions. (btw: as it is a scan of the “archive org” pdf, it matches its layout).
Any comments welcome.
Attached: the first parts:
https://docs.google.com/document/d/11ZS ... sp=sharing
https://docs.google.com/document/d/1XpR ... sp=sharing
https://docs.google.com/document/d/1YCI ... sp=sharing
the vocabulary:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 24
- Joined: Fri Jun 03, 2016 9:44 pm
- Location: στο κόσμο
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
This is a great idea! There are a lot of texts available in print which would be great to read with the aid of tools such as Learning With Text and online dictionaries.
ζητοῦσι δ' ὅλως οὐ τὸ πάτριον ἀλλὰ τἀγαθὸν πάντες (Pol. II.8 1269a3)
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Thank you! Your documents are of high quality and have a lot of interesting complements ! I used the https://ancientgreekocr.org/ for establish the "basic corpus", (I downloaded the clean version B/W on archive). The final result is in HTML format and worked very well, with a good accuracy . I have all the greek texts in the list with OCR already done (in HTML format). If you want, I can send it for you! Just write a email to me, or I can put at DropBox too. In the first part of this project, I will work only in the greek text, to put them in a acceptable format (To create the PDF, I use XelaTeX - Latex editor). After it, we can coordinate a work together, as a "companion": Doing exercises, put forcing vocabulary, and this kind of stuff. But this is a second stage, for now, we need to work in all these greek texts. As we have people from different countries and mother tongues, I do not want to put English as the "official" language. I want that all these material serve to create good resources for classical studies in many language as possible.Thrasystomos wrote:Hi,
I’m new to he forum, so I would like to first say “thank you” for providing all these great resources. To return something, I made a scan of Rouse’s “First Greek boy” and included Rouse’s Greek explanation which I like a lot. As I use(d) it for my self-study, it includes German translations (likely with many mistakes; it is work in progress). In a separate sheet, I included Rouse’s hints incl. translations to English (based on LJ) and German (various sources; for some, I added also French (based on Bailly) and Latin (based on Leopold)).
Someone interested in a clean (electronic) copy, could use it and remove the additions. (btw: as it is a scan of the “archive org” pdf, it matches its layout).
Any comments welcome.
Attached: the first parts:
https://docs.google.com/document/d/11ZS ... sp=sharing
https://docs.google.com/document/d/1XpR ... sp=sharing
https://docs.google.com/document/d/1YCI ... sp=sharing
the vocabulary:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing
Thank you for your reply
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
UPDATE: I finished Greek Boy At Home - Rouse: https://www.dropbox.com/s/cn2j0xg4gzxi2 ... e.pdf?dl=0
Obs: The footnotes of the text, I put in the main text (to do not use the \footnote environment of "Latex", and disturbing any type of copy of this material) on the format: "text (= footnote )", for the word which is refereed.
Next Work: Tales From Herodotus - G.S. Farnell
Obs: The footnotes of the text, I put in the main text (to do not use the \footnote environment of "Latex", and disturbing any type of copy of this material) on the format: "text (= footnote )", for the word which is refereed.
Next Work: Tales From Herodotus - G.S. Farnell
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 24
- Joined: Fri Jun 03, 2016 9:44 pm
- Location: στο κόσμο
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
A couple of corrections on Morice's text:
History 1)
History 2)
History 1)
ἀκούσαξ > ἀκούσαςἀλλὰ καὶ οἱ ἄλλοι Ἓλληες πάντες, πολλοὶ δὲ καὶ τῶν βαρβάρων. ἀκούσαξ δὲ περὶ τούτων Σκύθης τις,
History 2)
τοῦτα > τοῦτοὁ δὲ Σόλων ἐσπούδαζε τότε περὶ νοµοθεσίας. τοῦτα οὖν ἀκούσας...
κέδρος > κέρδος”ναὶ· ἀλλὰ συνθήκας ἄθρωποι φυλάσσουσιν, εἰ κέδρος ἐστὶν αὐτὰς µὴ παραβαίνειν.
ζητοῦσι δ' ὅλως οὐ τὸ πάτριον ἀλλὰ τἀγαθὸν πάντες (Pol. II.8 1269a3)
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
bcdavasconcelos wrote:A couple of corrections on Morice's text:
History 1)ἀκούσαξ > ἀκούσαςἀλλὰ καὶ οἱ ἄλλοι Ἓλληες πάντες, πολλοὶ δὲ καὶ τῶν βαρβάρων. ἀκούσαξ δὲ περὶ τούτων Σκύθης τις,
History 2)τοῦτα > τοῦτοὁ δὲ Σόλων ἐσπούδαζε τότε περὶ νοµοθεσίας. τοῦτα οὖν ἀκούσας...
κέδρος > κέρδος”ναὶ· ἀλλὰ συνθήκας ἄθρωποι φυλάσσουσιν, εἰ κέδρος ἐστὶν αὐτὰς µὴ παραβαίνειν.
Thank you very much for your correction!! I correct all types, I also contact you in the Private Email. Again, thanks for contribution !
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Update: I finished Tales from Herodotus - Farnell and Stories form Herodotus - Phillipotts.
I also made some improvements on the texts, I enlarged the Margins, put a bigger font size and fixed the problem of words that were going outside the margin and the paper. I substituted all the others with the new versions.
The next Job: First Greek Reader - C. Moss
Tales from Herodotus - https://www.dropbox.com/s/k3gj231y97e0z ... s.pdf?dl=0
Stories From Herodotus - https://www.dropbox.com/s/wyq1gai8lqi1c ... s.pdf?dl=0
I also made some improvements on the texts, I enlarged the Margins, put a bigger font size and fixed the problem of words that were going outside the margin and the paper. I substituted all the others with the new versions.
The next Job: First Greek Reader - C. Moss
Tales from Herodotus - https://www.dropbox.com/s/k3gj231y97e0z ... s.pdf?dl=0
Stories From Herodotus - https://www.dropbox.com/s/wyq1gai8lqi1c ... s.pdf?dl=0
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Update: I finished First Greek Reader - Moss.
Next work : Stories and Legends - Colson
Here: https://www.dropbox.com/s/qrvkrn1afxtdz ... s.pdf?dl=0
Next work : Stories and Legends - Colson
Here: https://www.dropbox.com/s/qrvkrn1afxtdz ... s.pdf?dl=0
- rmedinap
- Textkit Neophyte
- Posts: 54
- Joined: Sun Dec 11, 2016 11:57 am
- Location: Hamburg
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Have you considered uploading the code in Github? It would make contributions much easier.
EDIT: I hadn't seen Joel's suggestion which I second.
EDIT: I hadn't seen Joel's suggestion which I second.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2966
- Joined: Sun Jun 21, 2009 8:07 pm
- Location: Colorado
- Contact:
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
χαῖρε.
1. Thanks for doing this. It is very helpful. 2. Consider doing R. A. A. Beresford, A First Greek Reader:
https://vivariumnovum.it/edizioni/libri ... reader.pdf
This text is a little easier, and at the same time more interesting, than your standard Greek reader.
ἔρρωσο.
1. Thanks for doing this. It is very helpful. 2. Consider doing R. A. A. Beresford, A First Greek Reader:
https://vivariumnovum.it/edizioni/libri ... reader.pdf
This text is a little easier, and at the same time more interesting, than your standard Greek reader.
ἔρρωσο.
οὐ μανθάνω γράφειν, ἀλλὰ γράφω τοῦ μαθεῖν.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Update:
I received a lot of suggestion, and now I compiled all of them in a single place: Catolog: (All the others links will be unviable).
https://www.dropbox.com/s/m4r51wkgsly17 ... g.pdf?dl=0
Here, you will find everything. All the links for my original sources (the PDF's that I am using), The Tex codes, The PDF's and my OCR's (in HTML).
I excluded a couple of readers, because they are just extracts, example, Jacobs Reader, Initiae Graecae and others.
I finished Stories and Legends - Colson (link at Catalog), now I will work in: Storie of Cyrus - Gleason.
I received a lot of suggestion, and now I compiled all of them in a single place: Catolog: (All the others links will be unviable).
https://www.dropbox.com/s/m4r51wkgsly17 ... g.pdf?dl=0
Here, you will find everything. All the links for my original sources (the PDF's that I am using), The Tex codes, The PDF's and my OCR's (in HTML).
I excluded a couple of readers, because they are just extracts, example, Jacobs Reader, Initiae Graecae and others.
I finished Stories and Legends - Colson (link at Catalog), now I will work in: Storie of Cyrus - Gleason.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 1
- Joined: Tue Mar 06, 2018 12:42 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Hi:
It seems that there're the pdf version with images and not the OCRed text. Am I missing somenting?
Thanks so much for sharing!
It seems that there're the pdf version with images and not the OCRed text. Am I missing somenting?
Thanks so much for sharing!
- jeidsath
- Textkit Zealot
- Posts: 5339
- Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
- Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
All of the sources show up for me just fine.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
I did not put the OCR of greek texts already transcripted (Morice, Moss, Greek Boy...), because they just need correction. But, Have a book without Transcription that do not have a OCR?DonatusMagister wrote:Hi:
It seems that there're the pdf version with images and not the OCRed text. Am I missing somenting?
Thanks so much for sharing!
It is (much) more than I expected at the beginning of this project hahahahahajeidsath wrote:All of the sources show up for me just fine.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
I finished Story of Cyrus - Gleason.
Next work : Salamis - Edwards.
Next work : Salamis - Edwards.
- rustymason
- Textkit Fan
- Posts: 240
- Joined: Wed Apr 06, 2005 8:26 pm
- Location: Sugar Land, TX
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Yes, thank you. This is a lovely Greek reader. Who herrnoticed ouglas was the headmaster at Giggleswick School in Settle? I never knew ... I love English names. It seems a beautiful little place.
Markos wrote:χαῖρε.
1. Thanks for doing this. It is very helpful. 2. Consider doing R. A. A. Beresford, A First Greek Reader:
https://vivariumnovum.it/edizioni/libri ... reader.pdf
This text is a little easier, and at the same time more interesting, than your standard Greek reader.
ἔρρωσο.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Update: I finished Salamis - Edwards.
Next Work: Greek Readers for School - Freeman
Next Work: Greek Readers for School - Freeman
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
I finished Greek Readers for School - Freeman.
Next Work: Alexander in Punjaub - Moberly
Next Work: Alexander in Punjaub - Moberly
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
I finished Alexander in Punjaub.
Next Work: Selections illustrative of Greek life - Keene
Next Work: Selections illustrative of Greek life - Keene
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 1
- Joined: Sat Apr 07, 2018 8:35 am
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
What should we do if we find an error? For example, οὔκ ἐστιν in Rouse's "First Greek Boy" should be οὐκ ἔστιν.
- jeidsath
- Textkit Zealot
- Posts: 5339
- Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
- Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
That’s the accent in Rouse’s original, not a transcription error. Chandler 938 would suggest that you’re right, but looking at online texts, editors are not consistent on the rule.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
I finished: Selections illustrative of Greek life - Keene
Now I will work at: Easy Greek Reader - Abbot.
Now I will work at: Easy Greek Reader - Abbot.
Thank you, If you find any kind of error, I put the Tex (editable file) at the directory: Texts -> TEX, there you can download and edit it. If you correct the errors, please sent back to me with the corrections, that I will update the file.Andrew Goodson wrote:What should we do if we find an error? For example, οὔκ ἐστιν in Rouse's "First Greek Boy" should be οὐκ ἔστιν.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 16
- Joined: Tue Jan 23, 2018 8:54 am
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Hi, thanks a lot for your scans, esp. Morice's stories.
They are of very good quality, but need (as any scan) still some proof-reading.
Actually, it is also helpful to do that as one is forced to read the text very carefully.
I proof-read the stories you scanned, and corrected quite a few points (sometimes, lines were missing).
Below the result of my work (not finished, I probably missed still some typos). Btw: for me, plain text is most useful, as I can read it on a tablet/ebook device. But that's a matter of taste of course. I added before my comments a hash sign, so your TeX will ignore them.
https://drive.google.com/file/d/1zhewVO ... sp=sharing
Layout example:
1 ANACHARSIS VISITS SOLON.
τῇ πατρίδι] Hints,* Obs. 13 (5).
[article to be translated by possessive pronoun]
ποιεῖσθαι] 'Make to (or for) himself.' This is the usual force of
the Middle.
οἴκοι] Adverb, as the accent shows. The nom pl. of οἶκος would be οἶκοι.
# Ἀνάχαρσις = Anacharsis
# Σόλων = Solon, a great Athenian statesman, considered as the chief founder
# of the whole constitution of Athens.
# Σκύθης = Scythian
# συνετός, ή, όν = intelligent, sagacious, wise
# ἄπωθεν = from afar, far off.
# οὐκοῦν = accordingly, so, therefore
Σόλων ἦν συνετώτατος πάντων τῶν Ἀθηναίων,
τὴν γὰρ σοφίαν αὐτοῦ οὐ μόνον οἱ πολῖται ἐ-θαύμαζον,
ἀλλὰ καὶ οἱ ἄλλοι Ἕλληες πάντες, πολλοὶ δὲ καὶ τῶν
βαρβάρων. ἀκούσας δὲ περὶ τούτων Σκύθης τις, ὀνόματι
Ἀνάχαρσις, ἐ-βουλεύετο δια-λέγεσθαι τῷ Σόλωνι, ἔχων
καὶ αὐτὸς δόξαν ἐν τῇ πατρίδι ὡς σοφὸς ὤν. πλεύσας
οὖν εἰς τὰς Ἀθήνας ἔρχεται εὐθὺς ἐπὶ τὴν ἐκείνου οἰκίαν,
λέγων ὅτι "ἄπωθεν ἥκει βουλόμενος ποιεῖσθαι πρὸς
ἐκεῖνον φιλίαν." ὑπο-λαμβάνει οὖν ὁ Σόλων "βέλτιον
εἶναι ποιεῖσθαι φιλίας οἴκοι." ὁ δὲ Ἀνάχαρσις ἀπο-κρίνεται
εὐθὺς, "οὐκοῦν δεῖ σὲ, οἴκοι ὄντα, ποιεῖσθαι πρὸς
ἐμὲ φιλίαν." ἐ-γέλασε τοίνυν ὁ Σόλων, καὶ δέχεται τὸν
ἄθρωπον φιλικῶς.
They are of very good quality, but need (as any scan) still some proof-reading.
Actually, it is also helpful to do that as one is forced to read the text very carefully.
I proof-read the stories you scanned, and corrected quite a few points (sometimes, lines were missing).
Below the result of my work (not finished, I probably missed still some typos). Btw: for me, plain text is most useful, as I can read it on a tablet/ebook device. But that's a matter of taste of course. I added before my comments a hash sign, so your TeX will ignore them.
https://drive.google.com/file/d/1zhewVO ... sp=sharing
Layout example:
1 ANACHARSIS VISITS SOLON.
τῇ πατρίδι] Hints,* Obs. 13 (5).
[article to be translated by possessive pronoun]
ποιεῖσθαι] 'Make to (or for) himself.' This is the usual force of
the Middle.
οἴκοι] Adverb, as the accent shows. The nom pl. of οἶκος would be οἶκοι.
# Ἀνάχαρσις = Anacharsis
# Σόλων = Solon, a great Athenian statesman, considered as the chief founder
# of the whole constitution of Athens.
# Σκύθης = Scythian
# συνετός, ή, όν = intelligent, sagacious, wise
# ἄπωθεν = from afar, far off.
# οὐκοῦν = accordingly, so, therefore
Σόλων ἦν συνετώτατος πάντων τῶν Ἀθηναίων,
τὴν γὰρ σοφίαν αὐτοῦ οὐ μόνον οἱ πολῖται ἐ-θαύμαζον,
ἀλλὰ καὶ οἱ ἄλλοι Ἕλληες πάντες, πολλοὶ δὲ καὶ τῶν
βαρβάρων. ἀκούσας δὲ περὶ τούτων Σκύθης τις, ὀνόματι
Ἀνάχαρσις, ἐ-βουλεύετο δια-λέγεσθαι τῷ Σόλωνι, ἔχων
καὶ αὐτὸς δόξαν ἐν τῇ πατρίδι ὡς σοφὸς ὤν. πλεύσας
οὖν εἰς τὰς Ἀθήνας ἔρχεται εὐθὺς ἐπὶ τὴν ἐκείνου οἰκίαν,
λέγων ὅτι "ἄπωθεν ἥκει βουλόμενος ποιεῖσθαι πρὸς
ἐκεῖνον φιλίαν." ὑπο-λαμβάνει οὖν ὁ Σόλων "βέλτιον
εἶναι ποιεῖσθαι φιλίας οἴκοι." ὁ δὲ Ἀνάχαρσις ἀπο-κρίνεται
εὐθὺς, "οὐκοῦν δεῖ σὲ, οἴκοι ὄντα, ποιεῖσθαι πρὸς
ἐμὲ φιλίαν." ἐ-γέλασε τοίνυν ὁ Σόλων, καὶ δέχεται τὸν
ἄθρωπον φιλικῶς.
- jeidsath
- Textkit Zealot
- Posts: 5339
- Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
- Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Hash is not a comment in Tex. If you want plain text, detex can build a tex file to plain text. Also I would think that hints should go in completed documents, not tex sourcefiles which are really for computers to read.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Yes! The Hash for Latex is "%" and not "#". I als try to use a "minimal" latex code, in special Morice history just have the preamble and the entire text do not have any kind of latex command. But for all the sources I will provide (with DeTex) a plain text version (.txt UTF-8), I will try to do this at the end of the week.jeidsath wrote:Hash is not a comment in Tex. If you want plain text, detex can build a tex file to plain text. Also I would think that hints should go in completed documents, not tex sourcefiles which are really for computers to read.
Really, thank you very much!!! That is a very great new! I replaced all the # marks with the correct %, using the Ctrl + R option, but I had a lot of trouble with your first remarks in stories like this:Thrasystomos wrote:Hi, thanks a lot for your scans, esp. Morice's stories.
They are of very good quality, but need (as any scan) still some proof-reading.
Actually, it is also helpful to do that as one is forced to read the text very carefully.
I proof-read the stories you scanned, and corrected quite a few points (sometimes, lines were missing).
Below the result of my work (not finished, I probably missed still some typos). Btw: for me, plain text is most useful, as I can read it on a tablet/ebook device. But that's a matter of taste of course. I added before my comments a hash sign, so your TeX will ignore them.
τῇ πατρίδι] Hints,* Obs. 13 (5).
[article to be translated by possessive pronoun]
ποιεῖσθαι] 'Make to (or for) himself.' This is the usual force of
the Middle.
οἴκοι] Adverb, as the accent shows. The nom pl. of οἶκος would be οἶκοι.
because you use a lot of "strange" commands for latex, like the "]" that sometimes activate the Math mode. if you could put this as a commentary, or maybe, we can think a good solution to improve this, that is a very good extra material, we need to put this as optional things, really, very good the vocabulary and beginning explanations ! For the proposes of the project, you can first do the plain greek text version and compile the document (or send to me) after finish. I also, finally, finished the code to mark long vowels under diacritics marks, (so if you want to mark it, be free, it is not a obligation, but would be a ultra-improvement of the texts), for example: long α in ἀγρός, and long ι in ἵλεως. (For the other cases, simple do the keyboard entry, ᾱ, ῑ, ῡ).
Here is all possibilities: (remember that a vowel if ~ (ᾶ, ῖ , ῦ) is automatically long. )
% \combinedaccent{\kk{0.15}\psili}{\={ι}} % smooth breathing + macron
% \combinedaccent{\kk{0.25}\oxys}{\={ι}} % acute + macron
% \combinedaccent{\dasia\kk{-0.05}}{\={ι}} % rough breathing + macron
% \combinedaccent{\mwg\kk{-0,1}}{\={ι}} % grave + macron
% \combinedaccent{\psili\oxys\kk{-0,15}}{\={ι}} % smooth breathing + acute + macron
% \combinedaccent{\psili\mwg\kk{-0.15}}{\={ι}} % smooth breathing + grave + macron
% \combinedaccent{\dasia\mwg\kk{-0.15}}{\={ι}} % rough breathing + grave + macron
% \combinedaccent{\dasia\oxys\kk{-0.15}}{\={ι}} % rough breathing + acute + macron
Just put the code in the place of the vowel, so ἀγρός and ἵλεως will become:
\combinedaccent{\kk{0.15}\psili}{\={α}}γρός, and \combinedaccent{\dasia\mwg\kk{-0.15}}{\={ι}}λεως. You do not need Latex environment to use it, just write like this in Word or .txt and I will compile. These commands depends on the preamble of the text, if someone want to know more about it, just write to me (my private email) that I will send the complete code.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
I had some time so I finished all greek texts!!
I finished:
Anagnostikon: (Just put in our format)
Easy Greek Reader - Abbott - Important!! This one is missing the page 63!!! Please, help us!!
Greek Reader (Selection) Adolf Kaegi
The Greek war of independence Chambers
A first Greek reader Beresford and Douglas
So, I will move to latin texts! I will see with what I will start!
I finished:
Anagnostikon: (Just put in our format)
Easy Greek Reader - Abbott - Important!! This one is missing the page 63!!! Please, help us!!
Greek Reader (Selection) Adolf Kaegi
The Greek war of independence Chambers
A first Greek reader Beresford and Douglas
So, I will move to latin texts! I will see with what I will start!
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 16
- Joined: Tue Jan 23, 2018 8:54 am
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
as readers of this thread might be interested as well, a short "off-topic" hint is hopefully ok: in the Latin part of the forum, I posted a like to my scan/proof-read version of "Pons tironum".
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 34
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
People! I Resurrect!
I retired myself a long time because I would like to change the things. The way that I did the things was not so good. Recover a plain text for people editing, but people do not know how to edit a book! So I changed the things and make this project cleaner, now we will recover the ENTIRE book.
I received a lot of suggestions and other things, for those I created some templates and new projects, lie recover Iliad Paraphrasis, Greek Composition Books, Delphini Editions, you can see all this at our new site:
https://simonidesproject.github.io/SimonidesPage/
(Yes, now we have a name)
I want to say all my thanks to David Carter (A new member of the project!) to Revise almost all books.
Unafortually I lost the contact of Eduardo, that did the divulgation of our project, he also wrote in our old email and participated in some discussions here (I never wrote outside this post). So, please, show this if you can do it!
Our 5 first books are:
ALexander in Punjaub, Greek and English Dialogues, Tales from Herodotus, Salamis (Ancient Greek)
Tales of the CIvil War ( Latin)
We wrote a Catalogue with all technical information about LaTeX, for people that want to work with us, also we made a lot of templates. We produce 3 books:
Series Plain Style = Big A4 book, with big letter and all the text recover
Series Ebook = Fake ebook in PDF and a real ebook in .epub (Html programmed with Calibre)
Series Illustrated = With the Orberg Lingua Latina layout (this one without any book done yet.)
You can see all this at our site, going to Languages -> Ancient Greek / or Latin -> Books Page, There you will find all links.
If you have difficulty with our site, you can go directly to our books:
https://archive.org/details/TalesOfTheCivilWarEnglish - Ebook
https://archive.org/details/TalesOfTheC ... ish_201807 - Book
https://archive.org/details/AlexanderIn ... blyEnglish - Book
https://archive.org/details/AlexanderInPanjaubEnglish - Ebook
https://archive.org/details/GreekEnglis ... uesEnglish - Ebook
https://archive.org/details/SalamisEnglish - Ebook
https://archive.org/details/TalesFromHerodotusEnglish - Ebook
https://archive.org/details/GreekAndEng ... uesBlackie - Book
https://archive.org/details/SalamisEdwardsEnglish - Book
https://archive.org/details/TalesFromHe ... ellEnglish - Book
Any contact with us and our project:
simonidesproject@gmail.com
I retired myself a long time because I would like to change the things. The way that I did the things was not so good. Recover a plain text for people editing, but people do not know how to edit a book! So I changed the things and make this project cleaner, now we will recover the ENTIRE book.
I received a lot of suggestions and other things, for those I created some templates and new projects, lie recover Iliad Paraphrasis, Greek Composition Books, Delphini Editions, you can see all this at our new site:
https://simonidesproject.github.io/SimonidesPage/
(Yes, now we have a name)
I want to say all my thanks to David Carter (A new member of the project!) to Revise almost all books.
Unafortually I lost the contact of Eduardo, that did the divulgation of our project, he also wrote in our old email and participated in some discussions here (I never wrote outside this post). So, please, show this if you can do it!
Our 5 first books are:
ALexander in Punjaub, Greek and English Dialogues, Tales from Herodotus, Salamis (Ancient Greek)
Tales of the CIvil War ( Latin)
We wrote a Catalogue with all technical information about LaTeX, for people that want to work with us, also we made a lot of templates. We produce 3 books:
Series Plain Style = Big A4 book, with big letter and all the text recover
Series Ebook = Fake ebook in PDF and a real ebook in .epub (Html programmed with Calibre)
Series Illustrated = With the Orberg Lingua Latina layout (this one without any book done yet.)
You can see all this at our site, going to Languages -> Ancient Greek / or Latin -> Books Page, There you will find all links.
Thrasystomos, you did a marvellous work with Stories In Attic Greek and these 2 latin books. These books are in our catalogue and because of this, I invite you (with you want, of course), to edit to our project the stories in Attic Greek and the Puer Romanus/ Pons tironum, I suppose you know some HTML (as you did it for project Gutenberg), so, LaTeX for you will be pretty easy.Thrasystomos wrote:as readers of this thread might be interested as well, a short "off-topic" hint is hopefully ok: in the Latin part of the forum, I posted a like to my scan/proof-read version of "Pons tironum".
If you have difficulty with our site, you can go directly to our books:
https://archive.org/details/TalesOfTheCivilWarEnglish - Ebook
https://archive.org/details/TalesOfTheC ... ish_201807 - Book
https://archive.org/details/AlexanderIn ... blyEnglish - Book
https://archive.org/details/AlexanderInPanjaubEnglish - Ebook
https://archive.org/details/GreekEnglis ... uesEnglish - Ebook
https://archive.org/details/SalamisEnglish - Ebook
https://archive.org/details/TalesFromHerodotusEnglish - Ebook
https://archive.org/details/GreekAndEng ... uesBlackie - Book
https://archive.org/details/SalamisEdwardsEnglish - Book
https://archive.org/details/TalesFromHe ... ellEnglish - Book
Any contact with us and our project:
simonidesproject@gmail.com
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 16
- Joined: Tue Jan 23, 2018 8:54 am
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
great project. Just a note: I posted a link to "Fabulae, virginibus puerisque aut narrandae aut recitandae" in the latin part of the forum. If you want to use it, feel free. Generally, I prefer to work on plain-text, as this allows me to extract/copy parts such that I can review them in the train on my phone (or similar). Other people will of course prefer a clean printed version like yours.
- Sohtnirybal
- Textkit Neophyte
- Posts: 49
- Joined: Sun Dec 30, 2018 3:27 am
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
Hi everyone do you know if a Ocr version of a greek boy at home exist? I'm looking for it because I want to lemmatize it in order to do a frequency vocabulary. Thanks.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 3
- Joined: Fri Apr 10, 2020 11:06 pm
Re: Put Ancient Greek/Latin old readers in a new format.
There is a Google scan of Abbot's Easy Greek Reader from the Stanford Library on the Internet Archive.
This is a 7MB pdf file you can download as well or I will send it to you.
This is a 7MB pdf file you can download as well or I will send it to you.