In a Greek translation of Comenius' Janua, I came across the word ἀπομυκτήριον as meaning "emunctorium", a candle snuffer. I couldn't find this word anywhere else, nor could I find any other word to replace it with. προμυκτήριον looks similar, but all I could find on it was that it means "promunctorium
", which as far as I could find
means "promontory, headland, ridge." However, according to the Lexicon Manuale
, "emungo candelam" = προμύττω τὸν λύχνον, which suggests προμυκτήριον may be related to προμύττω. Is this the noun I'm looking for, or does anyone know where to find a better term? Thanks.