Hello, all,
I just began to learn ancient Greek by myself last year. There is a sentence of a reading exercise from Menander, Monostichoi, which I don't understand...
λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος
(Word is the doctor of pain to the people. Does it make sense?)
Thanks,
FangYi
Help - translation of one sentence
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 1
- Joined: Fri Jan 03, 2014 5:31 pm
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2090
- Joined: Mon Mar 18, 2013 10:15 pm
Re: Help - translation of one sentence
Talk therapy is the doctor of pain for humanity.
That's anachronistic, to be sure, but I think that may convey what he's driving at. Talking through your grief is therapeutic.
That's anachronistic, to be sure, but I think that may convey what he's driving at. Talking through your grief is therapeutic.
-
- Textkit Fan
- Posts: 253
- Joined: Fri Sep 13, 2013 1:19 am
Re: Help - translation of one sentence
Words being therapeutic was something of a commonplace for the Greeks. You can find more information here for a start: https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstr ... sequence=5