ἀντίδι^κ-ος , ον,
A. opponent or adversary in a suit, Aeschin.2.165, cf. Pl.Phdr.273c: fem., “ἡ ἀ.” POxy.37i8(iA. D.): properly, the defendant, Antipho 1.2; but also, the plaintiff, Lys7.13; “ἀ. πρός τινα” Antipho 1.5:—generally, opponent, adversary, A.Ag. 41; ἀληθινῶν ἀ. [Heraclit.]133, cf. 1 Ep.Pet.5.8, Phld.Ir.p.65W.
For Ag. 41, the Perseus short definitions say it is a noun.
The form in LSJ is that for an adjective with two sets of endings.
The actual definitions in LSJ look like nouns.
For Ag. 41, you could read it either way, but the comma seems to suggest it is a noun in apposition to what follows.
How am I to think of this matter? I am wrong to be perturbed?
Thanks in advance.
