Textkit Logo

Ptolemy's Epigram

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Ptolemy's Epigram

Postby adz000 » Thu Feb 24, 2005 5:38 pm

The astronomer's intimations of immortality:

[face=SPIonic]oi]d' o(/ti qnato\j e)gw\ kai\ e)fa/meroj: a)ll' o(/tan a)/strwn
   masteu/w pukina\j a)mfidro/mouj e(/likaj
ou)ke/t' e)piyau/w gai/hj posi/n, a)lla\ par' au)tw=i
   Zani\ qeotrefe/oj pi/mplamai a)mbrosi/hj.[/face]


2 [face=SPIonic]masteu/w[/face]  PPl: [face=SPIonic] i)xneu/w [/face]Synesius     4 [face=SPIonic]qeotrefe/oj[/face]  Dindorf, Page: [face=SPIonic] qeotrofi/hj [/face]P,  
[face=SPIonic]diotrefe/oj[/face]  Pl,  [face=SPIonic]diotrofe/oj[/face]  Synesius

AP 9.577
In Page's Further Greek Epigrams, pp. 112-13.

The identification of the author with Claudius Ptolemaeus (c. 120-50 AD) is ultimately unproveable.
adz000
Textkit Member
 
Posts: 162
Joined: Mon May 19, 2003 9:45 pm
Location: Cantabrigiae Massachusettensium

Re: Ptolemy's Epigram

Postby Skylax » Thu Feb 24, 2005 6:00 pm

adz000 wrote:[face=SPIonic]ou)ke/t' e)piyau/w gai/hj posi/n, a)lla\ par' au)tw=i
   Zani\ qeotrefe/oj pi/mplamai a)mbrosi/hj.[/face]



Gosh ! It is exactly what I feel when I am busy with ancient texts !

Thanks to adz000 and maybe to you too, dear Ptolemy !
User avatar
Skylax
Textkit Enthusiast
 
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium

Postby annis » Thu Feb 24, 2005 10:08 pm

My thanks, too. That's a nice poem.

This is the second epigram I've seen recently with Doric touches.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
annis
Textkit Zealot
 
Posts: 3397
Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
Location: Madison, WI, USA

Postby mingshey » Fri Feb 25, 2005 1:01 am

(I'll take anything that's Greek and that's posted here as an excercise. :D)

I know that I am mortal and and of a day's life: but whenever I
observe the close(, compact, or solid) encompassing orbits of stars
No longer do I touch the ground with my feet, but beside them,
creatures of Zeus, I'm filled full of ambrosia.

During the word search I got a useful expression:
[face=SPIonic]
mh\ yau/ein[/face]


... when Nausikaa is going to touch anything dangerous or something brittle. :)
User avatar
mingshey
Textkit Zealot
 
Posts: 1331
Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
Location: Seoul

Postby annis » Fri Feb 25, 2005 3:04 am

mingshey wrote:(I'll take anything that's Greek and that's posted here as an excercise. :D)


:)

I know that I am mortal and and of a day's life: but whenever I
observe the close(, compact, or solid) encompassing orbits of stars
No longer do I touch the ground with my feet, but beside them,
creatures of Zeus, I'm filled full of ambrosia.


I'd take the last two lines something more like this:

No longer do I touch the ground with my feet, but beside Zeus
Himself I am filled with the ambrosia that nourishes the gods.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
annis
Textkit Zealot
 
Posts: 3397
Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
Location: Madison, WI, USA

Postby mingshey » Fri Feb 25, 2005 4:34 am

Aye, thanks!
I had to make a rough guess about [face=SPIonic]qeotrefe/oj[/face]. Is there a comment about making a new word out of a couple of words already there, in Smyth or any grammar book?
User avatar
mingshey
Textkit Zealot
 
Posts: 1331
Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
Location: Seoul

Postby Skylax » Fri Feb 25, 2005 11:32 am

Hello, Mingshey !

Here what can be found in Smyth's Grammar :
Compound words : para 869 onwards, i.e. page 247 of the book, 262 of the PDF document;
Meaning of compounds : para 895, page 252 [267].

Hope this helps.
Skylax
User avatar
Skylax
Textkit Enthusiast
 
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium

Postby annis » Fri Feb 25, 2005 1:39 pm

mingshey wrote:I had to make a rough guess about [face=SPIonic]qeotrefe/oj[/face].


This is an Ionic (i.e., Epic) genitive of [face=SPIonic]qeotrefh/j[/face]. The big L&S at Perseus cites this poem and Nonnus for usage. :)
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
annis
Textkit Zealot
 
Posts: 3397
Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
Location: Madison, WI, USA

Postby adz000 » Fri Feb 25, 2005 3:44 pm

You're quite sharp to catch the Doric coloring! Page comments:

[face=SPIonic]qnato/j[/face]: the mixture of dialects may be original. The Doric form in Planudes is not likely to be conjectural, for he seldom introduces such forms and makes no attempt to do so in the sequel. Without any manuscript authority it is unsafe to alter [face=SPIonic]gai/hj[/face] and [face=SPIonic]ambrosi/hj[/face].
adz000
Textkit Member
 
Posts: 162
Joined: Mon May 19, 2003 9:45 pm
Location: Cantabrigiae Massachusettensium

Postby mingshey » Sat Feb 26, 2005 5:03 am

Skylax: Thanks so much! From the article, it sounds like it's a good reason to study comedies some day. And works on natural philosophy, perhaps.

William:Thanks, again. I was tracking in the direction of [face=SPIonic]tre/foj[/face] rather than [face=SPIonic]tre/fw[/face] and then led to [face=SPIonic]qre/mma[/face], "creature"-stuff. :lol:
User avatar
mingshey
Textkit Zealot
 
Posts: 1331
Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
Location: Seoul


Return to Learning Greek

Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot], Iguathor, Incertus and 64 guests