Hi everybody:
I' interested in the literal meaning of the locution in the subj., as found, e.g. in Plato, _Symp._ 206 a3, 205 c4.
The meaning is not a problem (translations are available), but the exact power of the "he^" here (as accented) puzzles me. None of its meanings that I could find in the dictionaries seems to fit.
Many thanks for any suggestions.
Arkadi
e^ d' he^
-
- Textkit Zealot
- Posts: 708
- Joined: Sun Jun 15, 2003 4:47 pm
- Location: Maryland
- Contact:
Hi,
ἦ δ’ ἥ
Literally, this means 'and said she':
ἦ - 3rd singular, imperfect, indicative, active of ἠμί. 'He, she, it was saying or said'.
ἥ - feminine, nominative, singular of the relative pronoun. Seems to function here like personal pronoun, 'she'.
At least that's how it seems to me for now.
Cordially,
Paul
ἦ δ’ ἥ
Literally, this means 'and said she':
ἦ - 3rd singular, imperfect, indicative, active of ἠμί. 'He, she, it was saying or said'.
ἥ - feminine, nominative, singular of the relative pronoun. Seems to function here like personal pronoun, 'she'.
At least that's how it seems to me for now.
Cordially,
Paul
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
Is this word frequent in Plato?Paul wrote:ἦ - 3rd singular, imperfect, indicative, active of ἠμί. 'He, she, it was saying or said'.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 40
- Joined: Tue Jan 06, 2004 4:02 pm