Sorry for constantly drawing issues about Nausicaa. I was testing the new version of AGTM. I saw [face=SPIonic]qoa\s e)pi\ nh=as[/face] and it seemed like containing the etymologies of [face=SPIonic]Nausi/qoos[/face], "swift on the ship"(?).
Then I looked for "[face=SPIonic]ka/a[/face]", just in case, and found that there's "[face=SPIonic]ka/os[/face]", "that which burns". So I guess Nausikaa could have meant "Those things that burns ships", or "She who burns ships". What would you say about it?