Textkit Logo

Xenophon: Anabasis

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Xenophon: Anabasis

Postby amans » Thu Dec 09, 2004 1:22 pm

Hi folks,

I've read a short passage from Xenophon's Anabasis book 1, but I do not really have any feel for where the narrative is at (bk. 1, 4,8 ).

I'd like to find a brief outline of the work. Does anybody know if there's, like, a synopsis one could see online somewhere?

Also, I have trouble understanding this phrase, where Cyrus gets to the river Chalos which is described thus:

[face=spionic]to\n Xa/lon potamo/n, o)/nta to\ eu)=roj ple/qrou, ...[/face]

The participle sure refers to the river, but what kind of syntax explains the other two words? There is, surely, a relation?



Cheers :D
amans
Textkit Enthusiast
 
Posts: 360
Joined: Thu Sep 23, 2004 6:12 pm

Postby chrisb » Thu Dec 09, 2004 8:36 pm

[face=Verdana]Amans wrote:
Also, I have trouble understanding this phrase, where Cyrus gets to the river Chalos which is described thus:

to\n Xa/lon potamo/n, o)/nta to\ eu)=roj ple/qrou, ...

The participle sure refers to the river, but what kind of syntax explains the other two words? There is, surely, a relation?


The Greeks generally used the genitive of the measure of space, time and value. Just as we might say in English 'a journey of three hours', so Xenophon is saying 'the width being of a plethrum'. It doesn't sound nearly as good in English, but it sounded OK to them!

chrisb[/face]
chrisb
Textkit Neophyte
 
Posts: 78
Joined: Sat Jul 12, 2003 12:08 pm
Location: Newcastle England


Return to Learning Greek

Who is online

Users browsing this forum: MSNbot Media, Yahoo [Bot] and 46 guests