[face=spionic]kw~j d' a)\n ei)/h xrh~ma kathrthme/non mounarxi/h, [/face]
[face=spionic]th|~ e)/cesti a)neuqu/nw| poi/eein ta\ bou/letai; [/face]
I just have no idea how to translate the second part of the sentence, even though I know what it means.
One of Dareios helpers is just going on about how monarchy sucks and how much better democracy is.
The first part of the sentence is (I hope):
In which way could monarchy be a well-fitting need, ...?
Now for the second part... I just don't know what to do with that at all. The relative clause is my problem...
[face=spionic] ta\ bou/letai; [/face]
- the things that she (the monarchy) wants, my commentary says that the subject is [face=spionic]mounarxi/h [/face]
but the rest
I think that [face=spionic]e)/cesti poi/eein ta\ bou/letai; [/face]
is probably an ACI, 'it is necessary that the things that she wants are done'
But I don't know how this fits in with the relative pronoun at all, especially as it's in the dative.
( [face=spionic]a)neuqu/nw| [/face]
I'm totally at a loss here