Textkit Logo

and yet WE move

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

and yet WE move

Postby Linda » Wed Nov 17, 2004 2:17 pm

Hi
I'm a philosophy student currently writing an essay on Zeno's paradoxes, and thought it would be nice to bring in a disquotation by galileo...

Instead of "and yet it moves" I would like to write "and yet we move" ... I originally thought I should put in in latin, but wouldnt it be cooler to have it in greek since Zeno was greek?

I'd apreciate some help... thanks.
Linda
Textkit Neophyte
 
Posts: 12
Joined: Fri Nov 05, 2004 3:37 pm
Location: Coventry

Postby Linda » Wed Nov 17, 2004 3:05 pm

is greek like latin where the "we" is somehow in the verb?

I think yet is eti, but i don't know the rest... cuz I dont know any greek.... please help me out.
Linda
Textkit Neophyte
 
Posts: 12
Joined: Fri Nov 05, 2004 3:37 pm
Location: Coventry

Postby annis » Wed Nov 17, 2004 5:03 pm

Linda wrote:is greek like latin where the "we" is somehow in the verb?


Oh, yes.

I think yet is eti, but i don't know the rest... cuz I dont know any greek....


I think this is a good approximation in idiomatic (rather than literal) Greek:

[face=spionic]kai/toi kinou/meqa[/face] and-yet we-move

And it alliterates!

(Edit: used the wrong voice the first time.)
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
annis
Textkit Zealot
 
Posts: 3397
Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
Location: Madison, WI, USA

Postby Linda » Wed Nov 17, 2004 6:09 pm

how would you spell it in greek? Does greek even have a q, cuz I couldnt see one in the alphabet in charmap.

I've got this:
και τοι κινού μεqα

which is probably wrong... and I didnt knowhow to translate the dashes.
Linda
Textkit Neophyte
 
Posts: 12
Joined: Fri Nov 05, 2004 3:37 pm
Location: Coventry

Postby Linda » Wed Nov 17, 2004 6:15 pm

oh my greek is compicated. Perhaps I should just stick with etiam movemus, lol.
Linda
Textkit Neophyte
 
Posts: 12
Joined: Fri Nov 05, 2004 3:37 pm
Location: Coventry

Postby annis » Wed Nov 17, 2004 6:37 pm

Linda wrote:how would you spell it in greek? Does greek even have a q, cuz I couldnt see one in the alphabet in charmap.


That's betacode, the usual way we represent Greek here.

I've got this:
και τοι κινού μεqα

which is probably wrong... and I didnt knowhow to translate the dashes.


Those are accent marks.

καίτοι κινούμεθα
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
annis
Textkit Zealot
 
Posts: 3397
Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
Location: Madison, WI, USA

Postby Linda » Wed Nov 17, 2004 8:13 pm

annis wrote:
καίτοι κινούμεθα

hmmm I cant read that. But I think I get it.

καίτοι κινούμεθα, right?
Linda
Textkit Neophyte
 
Posts: 12
Joined: Fri Nov 05, 2004 3:37 pm
Location: Coventry


Return to Learning Greek

Who is online

Users browsing this forum: ariphron, Bing [Bot], Bob1016, Calgacus, jaihare and 38 guests