Herodotus I, 139:
Ἐς τοῦτο διζήμενος εὑρήσεις τελευτῶντα τῶν Περσέων τὰ οὐνόματα, οὐ τὰ μέν, τὰ δὲ οὔ, ἀλλὰ πάντα ὁμοίως.
If you investigate this, you will find that the Persian names -not only some, but all of them- end exactly in the same way.
This is a tranlsation I made -with my limited capabilities for English- of the passage, but I have not translated the sentence οὐ τὰ μέν, τὰ δὲ οὔ -at least not entirely-. Similar expressions are found in Plutarch (Solon 16,3) but the meaning is quite obscure to me.
One possibility is that the meaning is "not some do it, and some do not, (but all do)", where the μέν would be both connector (in correlation with the δὲ) and an affirmative particle. I have also a vague memory of μέν used in the same way (with the affirmative meaning) in Plato. Suggestions?