When an English question is being read usually the pitch rises at the end of the sentence. ( Except in TeenSpeech where every sentence rises at the end )
When I read a Greek question I do the same.
Is there any indication that the Greeks read a question differently compared to a statement?
reading a Greek question
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1889
- Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
- Location: Arthur Ontario Canada
-
- Textkit Zealot
- Posts: 757
- Joined: Tue Jul 22, 2003 2:55 am
hi bert, i looked this up in Devine and Stephens on greek prosody.
they say that there's evidence that greek questions did differ in pitch from statements and commands, but they say the difference is in the pitch of the question marker-word, if there is one (so e.g. τίς never takes the grave), but they don't say that the "semi-colon" question mark by itself raises the pitch at the end of a clause.
they say that there's evidence that greek questions did differ in pitch from statements and commands, but they say the difference is in the pitch of the question marker-word, if there is one (so e.g. τίς never takes the grave), but they don't say that the "semi-colon" question mark by itself raises the pitch at the end of a clause.