I must say I don’t care too much for the parenthesis. It’s not as if it’s ἥπερ ευθεια εστιν or even ευθειαν ουσαν. I’d prefer “along the straight road” (even if that loses the predicativeness), but I suspect (though I can’t say quite why) “straight along the road” gets closer.
Would “raced” rather than “charged” be more faithful?
“, where today a trophy stands, at the strongest point of the place as one goes along”? At all events not “the trophy.”
C. Adv., freq. in the neut. sg. and pl. ὅμοιον, ὅμοια (older ὁμοῖον, ὁμοῖα) in like manner with, c. dat., ὁμοῖα τοῖσι μάλιστα 'second to none', Hdt.3.8, cf. Th.7.29 ; “ὁμοῖα τοῖσι πλουσιωτάτοισι” Hdt.3.57 ; “ὅμοιον μουσίσδει . . ταῖσιν ἀηδονίσι” Theoc.8.37 : folld. by a relat. Partic., ὁμοῖον ὥστε . . even as, S.Ant.587 (lyr.) ; “ὁ. ὡς εἰ . . ” Pl.Lg.628d ; “ὁμοῖα καὶ βοῦς ἐργάτης” S.Fr.563.
Users browsing this forum: No registered users and 29 guests