John W. wrote:
The two personal examples are at 4.21.1 (ὁρῶντες τῶν τε ἐπιτηδείων τὴν περὶ τὴν Πελοπόννησον κομιδὴν ἀδύνατον ἐσομένην) and 6.39.2 (ἃ ὑμῶν οἵ τε δυνάμενοι καὶ οἱ νέοι προθυμοῦνται, ἀδύνατα ἐν μεγάλῃ πόλει κατασχεῖν): the second of these two is interesting, in that the opening ἃ agrees (in Betant's view) with ἀδύνατα following. Both Marchant and Smith (in the Ginn series) share this view.
As I said above, I don't understand Betant's entry.
Regarding 6.39.2, I'm not sure how to read it. It seems to me that there are three possibilities. Let's introduce some English shorthand:
what they desire impossible in-a-great-city to-hold
This seems to be what we have to work with.
------------------------
Marchant and Smith go for:
what they desire onta impossible in-a-great-city to-possess
I dont really understand what kind of participle that is. It doesn't seem conditional, concessive, temporal or causal. And don't we need a finite verb anyway? Don't we??
----------------------------------------
Why don't Smith and Marchant think the copula is finite?
what they desire to-possess eisi impossible in-a-great-city
Can't we use the relative as the subject like that?
----------------------
I like the quasi-impersonal (I'm going to be pedantic a la Smyth henceforth):
what they desire, to-posses in-a-great-city esti impossible
Or rephrased:
to-possess in-a-great-city what they desire is impossible
Thucydides phrasing is explained by the way the phrases build on what came before, which required that the relative phrase to be out front.
-----------------------
OK, gotta break for grub.