
mickeyrory wrote:Keep in mind that I'm a novice. I would like to know a little about the Greek word "and" as it sometimes appears in the New Testament. Thayers Greek-English Lexicon mentions that the Greek word "and" is sometimes added to words designating the cause. I have found instances of that in parts of the N.T., for example, in Acts 10:29 the word "and" appears after the Greek word Strongs number 1223 and is translated "therefore." Obviously the Greek word for "and" is not translated, so what I would like to know is, what is the purpose for this? Does it always appear after the word it is added to or sometimes before; also,how is it recognized as serving the purpose that Thayers mentions? I'm considering a paricular verse, 1 John 2:20 "And you have an anointing from the Holy One, and you know all things." Is the second instance of "and" in the verse designating the cause as in "you have an anointing...'therefore' you know all things."
Kasper wrote:There are many words in greek that may be translated with the English 'and', and the appropriate translation will depend on the context (and the mood or convictions of the translator).
In any event, none of the greek words that may be translated as 'and' appear in 1 John 2 : 20 where you seek to place it. Neither is there a word for 'all things' in that verse. It says: καὶ ὑμεῖς χρίσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ ἁγίου: οἴδατε πάντες. i.e. "And you have an anointing from the holy [one]: [this] you all know".
mickeyrory wrote:Jaihare wrote, "Are you saying that you cannot learn just one word in Greek?"
I've read and re-read my post and I could not find anything in it that "says" I cannot learn one Greek word. Jaihare, hope you're not a teacher. I do appreciate those that try to help, as I said, I am a novice and one has to start somewhere.
Kasper wrote:ἀγάπαζε σoν πλήσιον, Jaihare!
Although the OP describes himself as a novice, it does not mean that he has seen no grammar book other than Strong's, and has no understanding of greek at all. He may well have completed a grammar, and now seeks more knowledge of common words. This would not seem all that odd, to me.
Kasper
Kasper wrote:ἀγάπαζε σoν πλήσιον, Jaihare!
mickeyrory wrote:Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!
Perhaps I'm using the wrong board to ask questions about Greek words. Which forum would one use as a beginner?
Users browsing this forum: C. S. Bartholomew, daivid, Paul Derouda and 36 guests