Hello, Chockys. What a strange request! Nobody has replied until now because, I suppose, many users of this Forum think, maybe, you are trying to make anybody else do what seems a typical and tedious homework in a scholastic Greek course: finding words on a dictionary. If this supposition is not true, then one may wonder: why does a person who seems not to know Greek enough even to do some transliterations (Greek letters to English ones, and vice versa) want these English words translated into Greek?
Anyway, supposing you are well-intended, I offer this lists of acceptable or possible equivalences, but I must also warn you: isolated Greek words (specially nouns, pronouns, adjectives, verbs) make little sense out of context, for Greek nouns have flexions (declensions) according to their role in a phrase, not to mention gender and number and other grammar categories. I will give the nominative forms only:
eye= ophthalmós; sight = ópsis; hunter = kynegós; eagle = aetós; animal = zôon or zôion; falcon = híerax; fox = alópex; scar = oulé, semádion; torture = basanismós; punishment = poíne, zemía, zemíoma; disease = nósos; madness = manía, phrénesis; fury = orgé; shyness = deilía; arrogance = hyperephania, authadeía; greed = pleonexía, philargyría (for riches); lust = póthos, sarkiké epithymía; gluttony = gastrimargía; plague = loimós; war = pólemos; cowardice =anandría, deilía; mutilation = pérosis; earthquake = seismós; failure = hamartía; dementia = manía; hallucination = paraísthesis; cripple = kholós; silence = sigé, siopé; dumb = kophós, áphonos; deaf = kophós; deafness = kophótes; blindness = typhlótes; anosmia = anosmía, apousía tês osphréseos.
Hominibus totam versandam constat esse bibliothecam, ut solam utilem scribere sententiam possint.