annis wrote:From Paroemiographi Graeci, p.394 —
Ἐγγύῃ πάρα δ’ ἄτα: πάρεστι φησὶ τῇ ἐγγύῃ ἄτη καὶ βλάβη.
annis wrote:From the footnotes: ἐγγύα, πάρα δ’ ἄτα: ἐπὶ τῶν ῥαδίως ἐγγυωμένων καὶ κακῶς ἀπαλλαττόντων.
In the notes on these proverbs ἐπί + gen. seems to be the usual way to describe the situation to which the proverb applies.
NateD26 wrote:in this quote it is in dative? the translation would be:
"in a pledge, mischief/ruin is present (and harm)."
can you explain please the meaning of ἐπί here?
and does the rest mean: "those who receive pledges readily and those who get off wickedly"
6. with Verbs of observing, in, ὁρᾶν τι ἐπί τινος Xen.
NateD26 wrote:I did not have access to LSJ
Users browsing this forum: rmedinap and 40 guests