This is from Chambers: The Greek War of Independence
κατὰ δὲ τὴν ἀρχὴν τοῦ πολέμου τοῦδε νέμουσι τὴν χώραν οἵ τε Τοῦρκοι (κύριοι γάρ εἰσι τῆς γῆς) καὶ οἱ ἀπόγονοι τῶν παλαιῶν Πελοποννησίων καὶ ξύμμεικτος ὄχλος τῶν ἐποίκων ·
I would have expected the οἵ of οἵ τε Τοῦρκοι to be οἱ like that of the other two. Is there something I'm missing or could it be a printers error?
My translation is:
At the time of the beginning of this war, the Turks (lords of the land), the descendants of the ancient Peloponnesians and a mixed mass of the immigrants shared the region.
οἵ or οἱ (from Chambers GWI)
-
- Administrator
- Posts: 2744
- Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
- Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
- Contact:
οἵ or οἱ (from Chambers GWI)
λονδον
- jeidsath
- Textkit Zealot
- Posts: 5325
- Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
- Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν
Re: οἵ or οἱ (from Chambers GWI)
οἱ τε takes an accent, according to the grammarians, and becomes οἵ τε.
Luke 15:2 -- καὶ διεγόγγυζον οἵ τε Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς λέγοντες ὅτι Οὗτος ἁμαρτωλοὺς προσδέχεται καὶ συνεσθίει αὐτοῖς.
Luke 15:2 -- καὶ διεγόγγυζον οἵ τε Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς λέγοντες ὅτι Οὗτος ἁμαρτωλοὺς προσδέχεται καὶ συνεσθίει αὐτοῖς.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
-
- Administrator
- Posts: 2744
- Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
- Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
- Contact:
Re: οἵ or οἱ (from Chambers GWI)
So even though it looks like a relative pronoun it is an ordinary determiner. Thanks - that was something that I had completely missed so I've learned something new.jeidsath wrote:οἱ τε takes an accent, according to the grammarians, and becomes οἵ τε.
Luke 15:2 -- καὶ διεγόγγυζον οἵ τε Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς λέγοντες ὅτι Οὗτος ἁμαρτωλοὺς προσδέχεται καὶ συνεσθίει αὐτοῖς.
λονδον
- Barry Hofstetter
- Textkit Zealot
- Posts: 1739
- Joined: Thu Aug 15, 2013 12:22 pm
Re: οἵ or οἱ (from Chambers GWI)
And the reason it does so is that τε is an enclitic, and so pronounced with the previous syllable of the word before it. That is represented by giving that syllable an accute accent where permitted, rules established by the scholastics in late antiquity/early medieval times.jeidsath wrote:οἱ τε takes an accent, according to the grammarians, and becomes οἵ τε.
Luke 15:2 -- καὶ διεγόγγυζον οἵ τε Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς λέγοντες ὅτι Οὗτος ἁμαρτωλοὺς προσδέχεται καὶ συνεσθίει αὐτοῖς.
N.E. Barry Hofstetter
Cuncta mortalia incerta...
Cuncta mortalia incerta...
-
- Textkit Zealot
- Posts: 4777
- Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am
Re: οἵ or οἱ (from Chambers GWI)
The written accentual system was established well before late antiquity. Accents were being written in manuscripts as early as the 2nd cent. BCE and no doubt earlier. Herodian in the 2nd cent. CE wrote extensively about enclitics (and a 20-book work on Greek prosody as a whole), and recorded the rules we follow today.
- Barry Hofstetter
- Textkit Zealot
- Posts: 1739
- Joined: Thu Aug 15, 2013 12:22 pm
Re: οἵ or οἱ (from Chambers GWI)
Yes, I was rather seriously misremembering the time frame!mwh wrote:The written accentual system was established well before late antiquity. Accents were being written in manuscripts as early as the 2nd cent. BCE and no doubt earlier. Herodian in the 2nd cent. CE wrote extensively about enclitics (and a 20-book work on Greek prosody as a whole), and recorded the rules we follow today.
N.E. Barry Hofstetter
Cuncta mortalia incerta...
Cuncta mortalia incerta...