Will someone please help me with the first couple sentences of "Virgil Praises the Rustic life?" I have a translation but I know it's not right.
Oh excessively lucky farmer, quibus facilem victum divitssima terra volens fundit!
Otium iucundum (for this do I do "leisure is agreeable" or simply "agreeable leisure"?),
agri longe patentes (the farm is long open/has been open long [?]),
speluncae vivique lacus, mugitusque boum dulcesque sub arbore somni ab eis non absunt. (For that portion I have something about living in a cave by a lake with a sweet cow sleeping by a tree T_T)
Please help!
Here's just the latin for clearer reference:
O nimium fortunatos agricolas, quibus facilem victum divitissuma terra volens fundit! Otium iucundum, agri longe patentes, speluncae vivique lacus, mugitusque boum dulcesque sub arbore somni ab eis non absunt.
