Page 1 of 1

Question about Loci Immutati, number 44

Posted: Sun May 27, 2007 6:36 pm
by Neuraleanus
In Wheelock's Loci Immutati, passage number 44 (page 353), "The Selection of a Teacher, Pliny has me puzzled over the result clause of line 9:

"ut ipse omnes audisse videaris."

The use of the 2nd person passive subjunctive here, videaris, has me stumped. omnes audisse is an indirect --> that all listened, so I get:

that you yourself may seem that all listened.

This doesn't make sense. What am I missing?

Posted: Sun May 27, 2007 6:49 pm
by perispomenon
"so that you seem to have heard them all yourself"

I see

Posted: Sun May 27, 2007 7:09 pm
by Neuraleanus
I got stuck on the use of the indirect.

Re: I see

Posted: Sun May 27, 2007 7:12 pm
by perispomenon
Neuraleanus wrote:I got stuck on the use of the indirect.
I see an infinitive, no indirect. But I may be confusing terminology, English is not my mother tongue.

Indirect?

Posted: Thu May 31, 2007 4:02 pm
by Franmorar
Dear latinists:

The term "indirect" is ambiguous. What is it referring to? Neuraleanus, do you mean "indirect subjunctive" or "indirect speech" (here accusative with infinitive)?

Adelheid's translation is right.

Perhaps, if we put a word ommitted by ellipsis, this latin sentence can be better understood:

Vt ipse te omnes audisse videaris

Videri ("to seem"), of course, admit an accusative-with-infinitive clause as a subordinate clause.

Posted: Thu May 31, 2007 4:51 pm
by Neuraleanus
Yes, I was referring to "indirect statement", accusative subject with an infinitive.