Chapter 7, P&R #2

Are you learning Latin with Wheelock's Latin 6th Edition? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.
Post Reply
Kimble
Textkit Neophyte
Posts: 24
Joined: Wed Jun 04, 2003 2:02 pm
Location: Maine

Chapter 7, P&R #2

Post by Kimble »

In Benissimus' answer sheet, the phrase "sine mora" is placed on the end of the translation:
The woman will warn...without delay

Is there a gamatical condition for this placement in a translation?

My transaltion tends to be more litteral:
The woman without delay will warn...

Thanks,
Rob Carignan
Portland, Maine

Goals
Textkit Neophyte
Posts: 39
Joined: Fri Dec 22, 2006 11:58 pm
Location: US

Post by Goals »

My understanding of adverb and adverbial clause placement were largely incorrect.

This is the answer that the publisher provides to teachers:

Femmina sine mora civitatem de insidiis ex exitio malo monebunt.

Without delay the woman will warn the state about the plot and terrible destruction.

There is more than one way to translate it, and your translation is one of the possible ways.

P.S. Why aren't you using the official answer key?
Last edited by Goals on Fri Feb 02, 2007 4:19 am, edited 1 time in total.

dimrub
Textkit Neophyte
Posts: 8
Joined: Wed Jan 10, 2007 7:13 am

Post by dimrub »

Goals wrote: P.S. Why aren't you using the official answer key?
Forgive me my ignorance, but what is the official answer key? (A good time to ask, having reached lesson 22 :)).

Goals
Textkit Neophyte
Posts: 39
Joined: Fri Dec 22, 2006 11:58 pm
Location: US

Post by Goals »

There is a teacher's guide for the text book (which contains a complete answer key) and a answer key to the workbook, available on the publisher's website, although you need to email them to get permission to access it.

Post Reply