Chapter 3 Help

Are you learning Latin with Wheelock's Latin 6th Edition? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.
Post Reply
ThatGuyWhoLovesLatin
Textkit Neophyte
Posts: 26
Joined: Sun Jan 03, 2016 8:35 pm
Location: In the Appalachian Mountains

Chapter 3 Help

Post by ThatGuyWhoLovesLatin »

Well, it's not help as it is seeing if I'm wrong or not. In chapter 3, we're presented with a little paragraph from Horace:

"Agricola et vītam et fortūnam nautae saepe laudat; nauta magnam fortūnam et vītam poētae saepe laudat; et poēta vītam et agrōs agricolae laudat. Sine philosophiā avārī virī dē pecūniā semper cōgitant: multam pecūniam habent, sed pecūnia multa virum avārum nōn satiat."

Which I translated to:

"The farmer often praises the life and fortune of the sailor, the sailor often praises the great fortune and life of the poet, and the poet praises the life and fields of the farmer. Without philosophy, greedy men always think about money: they have much money, but much money does not satisfy a greedy man."

I can't see any problems with this translation as I'm writing this, but I might be ignorant of something I've done wrong.

User avatar
seneca2008
Textkit Zealot
Posts: 2005
Joined: Wed Sep 09, 2015 1:48 pm
Location: Londinium

Re: Chapter 3 Help

Post by seneca2008 »

Looks fine to me! :D

Although et ...et is "both" not "and ... and".
Persuade tibi hoc sic esse, ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura, quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, maxima pars vitae elabitur male agentibus, magna nihil agentibus, tota vita aliud agentibus.

Post Reply