Page 1 of 1

workbook answer disagreement

Posted: Tue Feb 04, 2014 11:02 pm
by spqr
Chapter 8 English to Latin translation no.2. Wheelock gives answer as Civitas tyrannos Graeco numquam gratias aget. My answer is .......gratias numquam aget. This might be considered by some nitpicking but Wheelock always says to use " standard word order" and in that context wouldn't my translation be the "correct" one? Paul

Re: workbook answer disagreement

Posted: Wed Feb 05, 2014 6:56 pm
by Qimmik
Your answer is correct, but so is Wheelock's. Wheelock's treats gratias aget as a single concept. "Always use normal word order" is a rule of thumb for beginners, but in fact Latin word order is very flexible. Because the syntactic function of Latin words is indicated by inflexional endings, Latin word order, to a greater extent than a language with few inflexions like English, uses word order to emphasis and similar stylistic considerations.

Re: workbook answer disagreement

Posted: Tue Aug 19, 2014 6:35 am
by peterscot423
You are totally right, But you should have always used normal word order.