Lesson 6

Are you learning Latin with Wheelock's Latin 6th Edition? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.
Post Reply
Hammurabi
Textkit Neophyte
Posts: 70
Joined: Mon Mar 20, 2006 6:40 am
Location: Paris, France

Lesson 6

Post by Hammurabi »

Hi you all!... I keep going and now on lesson 6...

Therefore, we cannot always see the real vices of a tyrant.
11. Vitia vera tyranni, igitur, non semper possumus videre.
Few men will be able to tolerate an absolute ruler.
12. Pauci viri tyrannum poterunt tolerare.
We shall always praise the great books of the Greeks.
13. Libros magnos Graecorum demper laudabimus.
Where can glory and fame be perpetual?
14. Ubi glora famaque possunt esse perpetuae?

and a little something from mine :oops: :oops:

In oculis tuis, puella, vitam meam video. Video librum animae meae, ibi, umbram perpetuam vitiorum tuorum gustabo. Caelum video in forma tua.
Stultus eram amicus insidiae, sed beatus sum hodie. Multa supplicia apud sapientam gloriamque tuam superare potero. Te semper laudare possum.

Thanx in advance for your help and corrections :lol: :lol: :oops: :shock:

bellum paxque
Textkit Zealot
Posts: 718
Joined: Wed Mar 02, 2005 2:29 pm
Location: nanun Hanguge issoyo (in Korea sum)
Contact:

Post by bellum paxque »

Therefore, we cannot always see the real vices of a tyrant.
11. Vitia vera tyranni, igitur, non semper possumus videre.
igitur, since it is a postpositive sentence modifier (=conjunctive adverb in English terminology), is usually the second word in the sentence. Thus: vitia igitur vera...
Few men will be able to tolerate an absolute ruler.
12. Pauci viri tyrannum poterunt tolerare.
Looks good to me.
We shall always praise the great books of the Greeks.
13. Libros magnos Graecorum demper laudabimus.
"demper" is misspelled.
Where can glory and fame be perpetual?
14. Ubi glora famaque possunt esse perpetuae?
"glora" is misspelled. Well done with the agreement of perpetuae.
In oculis tuis, puella, vitam meam video. Video librum animae meae, ibi, umbram perpetuam vitiorum tuorum gustabo. Caelum video in forma tua.
Stultus eram amicus insidiae, sed beatus sum hodie. Multa supplicia apud sapientam gloriamque tuam superare potero. Te semper laudare possum.
Nicely done! Two thoughts occur to me:

1. what is insidiae doing? It's one of the many Latin words that typically occurs in the plural, meaning "ambush" or "treachery." I'm guessing you meant something like "the friend of treachery." This genitive doesn't carry this weight in Latin - you would probably need an adjective (like insidiosus-a-um).

2. "sapientam" is misspelled. Try sapientiam

Thanx in advance for your help and corrections

Nihil negotii!

David

Post Reply