Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se different. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit. Horum omnium fortissimo sunt Belgae.
Gaul is all divided into III parts, of which the Belgae inhabit one, the Aquitani another, (and) those who are named in their own language the Celts, in our own the Gauls. They all differ between each other in language, customs, and laws. The Garumna river divides the Gauls from the Aquitani, (and) the Matrona and Sequana divide (the Gauls) from the Belgae. Of them all, the strongest are the Belgae.
Chapter 26. 'The Nations of Gaul'
In addition to any other mistakes I have unwittingly made, could you help with these problems?
Why is quarum in the first sentence? I kinda get it, but I don't understand exactly why. And I couldn't explain it.
In the 2nd to last sentence, Garumna, Matrona, and Sequana are all subjects of dividere (any relation to video?), but the verb is singular...
