Deudeditus wrote:You can also use the verb appellāre, i believe. I'm really tired right now, so I may be wrong.
my name is Jon(Ion, -is) = meum nomen est Ion/mihi nomen est Ion, as Lucus pointed out.
or i think you could say
me appello Ionem. I'm not sure about it, though. maybe "Ion" is n't supposed to be in the acc. or maybe "appellare" doesn't really mean "to call", but I'm sure it's at least close.
someone tell me if I'm wrong, amabo te.
... I'd just stick with what Lucus said. He's right.
Deudeditus wrote:Iohannes would be good, thanks. I think I read somewhere that Jonathan comes from the Hebrew word for "God has given" or something like that. So would I be horribly wrong in assuming that a fairly accurate translation would be Deudeditus? just wondering...
Adding declension endings to conjugated verbs is not the traditional way of creating names...
Deudeditus wrote:Sorry for bugging again, butAdding declension endings to conjugated verbs is not the traditional way of creating names...
What is the traditional way of creating names?
Is Deo what one calls God (as in, "the God of Abraham)? I thought the word for God was Deus, or does that refer to a god within the "pagan" pantheon? just wondering... still new.
Deudeditus wrote:Thanks! Haha! Deodetitus it is, I guess
Just look at "Benissimus"
Latin's tradition in appellation differs from that of the Romance languages. "I call myself," is the modern pattern, or "I am called.". But Latin had a 'dative of possession,' which was very handy; meaning that a Roman would say, "the name to me is Luke," for example. It seems frightfully awkward in English, now that I write it out, but it just feels like second nature in Latin.
Interaxus wrote:Come to think of it, is the possessive dative only used with names in Latin or can it be used in the French way too?
Bennett's New Latin Grammar wrote:But with nōmen est the name is more commonly attracted into the Dative; as, mihi Mārcō nōmen est.
Users browsing this forum: Google [Bot] and 20 guests