Wheelock Chapter 3
Posted: Fri Jul 15, 2005 5:22 am
Ok, here's my translation of the selection from chapter 3, with the Latin first.
Agricola et vitam et fortunam nautae saepe laudat; nauta magnam fortunam et vitam poetae saepe laudat; et poeta vitam et agros agricolae laudat. Sine philisophia avari viri de pecunia semper cogitant: multam pecuniam habent, sed pecunia multa viram avarum non satiat.
and my translation:
The farmer praises both the life and the fortune of the sailor; the sailor often praises the greay fortune and life of the poet; the poet praises the life and the fields of the farmer. Without philosophy greedy men always think about money: they have much money, but much money does not satisfy the greedy man
As always, help is appreciated
Agricola et vitam et fortunam nautae saepe laudat; nauta magnam fortunam et vitam poetae saepe laudat; et poeta vitam et agros agricolae laudat. Sine philisophia avari viri de pecunia semper cogitant: multam pecuniam habent, sed pecunia multa viram avarum non satiat.
and my translation:
The farmer praises both the life and the fortune of the sailor; the sailor often praises the greay fortune and life of the poet; the poet praises the life and the fields of the farmer. Without philosophy greedy men always think about money: they have much money, but much money does not satisfy the greedy man
As always, help is appreciated