Ok, here's my translation of the selection from chapter 3, with the Latin first.
Agricola et vitam et fortunam nautae saepe laudat; nauta magnam fortunam et vitam poetae saepe laudat; et poeta vitam et agros agricolae laudat. Sine philisophia avari viri de pecunia semper cogitant: multam pecuniam habent, sed pecunia multa viram avarum non satiat.
and my translation:
The farmer praises both the life and the fortune of the sailor; the sailor often praises the greay fortune and life of the poet; the poet praises the life and the fields of the farmer. Without philosophy greedy men always think about money: they have much money, but much money does not satisfy the greedy man
As always, help is appreciated
Wheelock Chapter 3
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 3
- Joined: Thu Jul 07, 2005 5:10 pm
- Location: Chicago, IL