Last summer I started to teach myself Latin using Wheelock's and was doing quite well until school started again in August, at which time I then had no time to study at all. Hopefully I can begin again this summer.
I have a friend who knows about my earnest attempt to teach myself Latin and she occasionally will come to me with a question about basic Latin. Mostly it is something I could just look up in one of my Latin books. She has asked me to come up with the translation for a motto: "We love to pursue truth." My closest and most feeble attempt would be: "veritas insistere amamus" Is this a totally lame translation? As you can see I am at the very beginning stages of learning. I really wanted to help her with this, so I decided to post here.
I hope I have not broken a rule about asking for help with translations. If any one would help me, I would be very grateful.
help for motto
-
- Textkit Zealot
- Posts: 799
- Joined: Wed Nov 05, 2003 3:01 am
- Location: Melbourne
Of course many translations are possible but here’s my option:
persequendum studemus veritatis
or you could use amamus- but I think this is pretty much restricted to love between people
You could use also diligimus - which means we praise/ highly esteem /love
Better still, wait for the experienced Latinists to give you a good phrase.
persequendum studemus veritatis
or you could use amamus- but I think this is pretty much restricted to love between people
You could use also diligimus - which means we praise/ highly esteem /love
Better still, wait for the experienced Latinists to give you a good phrase.
“Cum ego verbo utar,” Humpty Dumpty dixit voce contempta, “indicat illud quod optem – nec plus nec minus.”
“Est tamen rogatio” dixit Alice, “an efficere verba tot res indicare possis.”
“Rogatio est, “Humpty Dumpty responsit, “quae fiat magister – id cunctum est.”
“Est tamen rogatio” dixit Alice, “an efficere verba tot res indicare possis.”
“Rogatio est, “Humpty Dumpty responsit, “quae fiat magister – id cunctum est.”