Textkit Logo

Igitur vs Quare

Are you learning Latin with Wheelock's Latin 6th Edition? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.

Igitur vs Quare

Postby elduce » Sat Oct 23, 2004 8:37 pm

I translated this sentence:

He will, therefore, thank the queen and the whole people.

As:

Quare, reginae et toti populo gratias aget.

Should I have used 'igitur' in place of 'quare'?
Also, since 'populus' is plura should it read 'totis populis'?

Thank you.
ego amo megaforce
elduce
Textkit Member
 
Posts: 144
Joined: Sun Sep 26, 2004 1:55 am
Location: Connecticut, USA

Postby Turpissimus » Sat Oct 23, 2004 8:54 pm

Should I have used 'igitur' in place of 'quare'?
Also, since 'populus' is plura should it read 'totis populis'?


Populus is singular, hence the -us ending.
phpbb
User avatar
Turpissimus
Textkit Enthusiast
 
Posts: 424
Joined: Thu Jul 15, 2004 12:49 pm
Location: Romford


Return to Wheelock's Latin

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests