Textkit Logo

Workbook ch. 36 "Lectiones" sentence #1.

Are you learning Latin with Wheelock's Latin 6th Edition? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.

Workbook ch. 36 "Lectiones" sentence #1.

Postby spqr » Thu Mar 31, 2011 7:04 pm

My translation: He begged his angry friend that they not keep those very pitiful men in the bonds of servitude.


Wheelock: He begged his angry friend not to keep those very pitiful men in the bonds of servitude.

Latin sentence: Petivit ab amico irato ne eos miserrimos in vinculis servitutis tenerent. Should not the last word be teneret? I do not know if this is a typo or not.
spqr
Textkit Neophyte
 
Posts: 61
Joined: Thu Mar 31, 2011 6:13 pm

Re: Workbook ch. 36 "Lectiones" sentence #1.

Postby thesaurus » Tue Apr 26, 2011 6:33 pm

spqr wrote:Should not the last word be teneret? I do not know if this is a typo or not.


I think you're right (at least if Wheelock's translation is to stand).
Horae quidem cedunt et dies et menses et anni, nec praeteritum tempus umquam revertitur nec quid sequatur sciri potest. Quod cuique temporis ad vivendum datur, eo debet esse contentus. --Cicero, De Senectute
thesaurus
Textkit Zealot
 
Posts: 989
Joined: Mon Oct 02, 2006 9:44 pm


Return to Wheelock's Latin

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 23 guests